about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Work with the Device is Carried Out in the Following Way
Работа на устройстве осуществляется следующим образом.
Carried through to January 1990, this would lead to the conclusion that South Africa has enough fissile material to manufacture 26 to 43 nuclear weapons.
Исходя из этого можно было бы сделать вывод о том, что к январю 1990 года Южная Африка накопила достаточное количество расщепляющегося материала для изготовления от 26 до 43 ядерных зарядов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Carried away by terrorist activity, the editors even state that “at present our only task is to terrorise and disorganise the government authorities”.
Увлекшись террористической деятельностью, редакция заявляет даже, что «в настоящее время наша единственная задача — терроризировать и дезорганизовать правительственную власть».
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
GAR’DENA HAD TOLD ME OF THE PLAIN METAL TAG, FIXED TO ONE’S LEFT EAR LIKE THE EARRINGS OF THE ZHID, THAT CARRIED A DRUDGE’S NAME AND ASSIGNED DUTY, AND THE ENCHANTMENTS THAT COMPELLED THE SERVANT’S OBEDIENCE.
Гар'Дена рассказал мне про металлическую бирку — она крепится к левому уху наподобие серьги у зидов, на ней указывается имя крепостного и предписанные обязанности, а также заклинания, понуждающие слугу к повиновению.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I COULD NOT YET SEE FOR THE BLINDING GLARE THAT FILLED MY EYES, BUT AS THE TWO HALF WALKED, HALF CARRIED ME TO MY ROOM, MY SENSES EMERGED FROM THEIR MUFFLING AND BEGAN TO RECORD THE WORLD AROUND ME ONCE AGAIN.
Я все еще не мог видеть из-за слепящего сияния, стоящего перед глазами, но, пока эти двое наполовину вели, наполовину несли меня в мою комнату, чувства прояснились, и я снова начал воспринимать мир вокруг себя.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I CARRIED HER OVER TO HER BED AND LAID HER DOWN, BUT WHEN I LOOKED AT HER FACE AGAIN IT WASN’T LUCY, BUT PAPA.
Потом уже я перенес ее на постель, но, снова взглянув ей в лицо, увидел, что это не Люси, а папа.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
THOUGH THE MESSAGE CARRIED NO SIGNATURE, I BELIEVE MASTER DASSINE KNEW WHO SENT IT.
Хотя в записке не было подписи, я думаю, мастер Дассин знал отправителя.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I GAVE YOU AN ORDER, AND I EXPECT IT TO BE CARRIED OUT.
Я ДАЛА ВАМ ПРИКАЗ, И Я ТРЕБУЮ, ЧТОБЫ ОН БЫЛ ВЫПОЛНЕН.
DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадокса
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
LIPOSOMAL COMPOSITION OF ANTIOXIDANTS FOR INHALATIONS CARRIED OUT DURING LUNG AND UPPER RESPIRATORY TRACT DISEASES
Липосомальная композиция антиоксидантов для ингаляций при заболеваниях легких и верхних дыхательных путей
"He was a little too much carried away."
-- Увлекся маленько.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
No, indeed, unless I had carried you away with me on my shoulders.
Как бы не так! Скорее я бы унесла тебя на плечах…
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
- However, You will hear from me again" ("vous aurez de mes nouvelles" - the conversation had been carried on wholly in French), was his concluding remark.
Мы еще увидимся с вами (vous aurez de mes nouvelles), - заключил он, так как весь разговор происходил по-французски.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Is it for you, Liza, to say that to me?" I cried, completely carried away by indignation at last.
Тебе ли, тебе ли, Лиза, мне так говорить? - увлекся я наконец полным негодованием.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Upon filling in a form, the following preliminary works are carried out:
После заполнения анкеты проводятся подготовительные работы:
© Финансово-аналитическая группа "ПРО-Консалтинг": анализ рынков, маркетинговые исследования, бизнес-план 2004-2010
As regards the catalyst: source of saxitoxin ratio, the isotope exchange reaction may be carried out at a catalyst: source of saxitoxin ratio of from 100 to 200.
Что касается соотношений катализатор:источник сакситоксина, реакция изотопного обмена может быть проведена при соотношении катализатор:источник сакситоксина от 100 до 200.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Перенесённый

    translation added by Andrew Bakeev
    1
  2. 2.

    доставленный

    translation added by Лиза Абрамова
    0

Collocations

balance carried forward
сальдо к переносу
balance to be carried forward
сальдо к переносу на следующую страницу
carried forward
к переносу
carried forward
перенесенный на другой счет
carried forward
перенесено
carried forward call
предварительный заказ на разговор
carried over
перенесенный на другой счет
carried over
пролонгированный
carried share
перенесенная доля
carried to full time
доношенный
carried traffic
рабочая нагрузка
goods carried
грузооборот
moment carried over
переданный момент
shuttle-carried explorer
исследовательский КА на борту МТКК
be carried away by the dream
возмечтать

Word forms

carry

verb
Basic forms
Pastcarried
Imperativecarry
Present Participle (Participle I)carrying
Past Participle (Participle II)carried
Present Indefinite, Active Voice
I carrywe carry
you carryyou carry
he/she/it carriesthey carry
Present Continuous, Active Voice
I am carryingwe are carrying
you are carryingyou are carrying
he/she/it is carryingthey are carrying
Present Perfect, Active Voice
I have carriedwe have carried
you have carriedyou have carried
he/she/it has carriedthey have carried
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been carryingwe have been carrying
you have been carryingyou have been carrying
he/she/it has been carryingthey have been carrying
Past Indefinite, Active Voice
I carriedwe carried
you carriedyou carried
he/she/it carriedthey carried
Past Continuous, Active Voice
I was carryingwe were carrying
you were carryingyou were carrying
he/she/it was carryingthey were carrying
Past Perfect, Active Voice
I had carriedwe had carried
you had carriedyou had carried
he/she/it had carriedthey had carried
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been carryingwe had been carrying
you had been carryingyou had been carrying
he/she/it had been carryingthey had been carrying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will carrywe shall/will carry
you will carryyou will carry
he/she/it will carrythey will carry
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be carryingwe shall/will be carrying
you will be carryingyou will be carrying
he/she/it will be carryingthey will be carrying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have carriedwe shall/will have carried
you will have carriedyou will have carried
he/she/it will have carriedthey will have carried
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been carryingwe shall/will have been carrying
you will have been carryingyou will have been carrying
he/she/it will have been carryingthey will have been carrying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would carrywe should/would carry
you would carryyou would carry
he/she/it would carrythey would carry
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be carryingwe should/would be carrying
you would be carryingyou would be carrying
he/she/it would be carryingthey would be carrying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have carriedwe should/would have carried
you would have carriedyou would have carried
he/she/it would have carriedthey would have carried
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been carryingwe should/would have been carrying
you would have been carryingyou would have been carrying
he/she/it would have been carryingthey would have been carrying
Present Indefinite, Passive Voice
I am carriedwe are carried
you are carriedyou are carried
he/she/it is carriedthey are carried
Present Continuous, Passive Voice
I am being carriedwe are being carried
you are being carriedyou are being carried
he/she/it is being carriedthey are being carried
Present Perfect, Passive Voice
I have been carriedwe have been carried
you have been carriedyou have been carried
he/she/it has been carriedthey have been carried
Past Indefinite, Passive Voice
I was carriedwe were carried
you were carriedyou were carried
he/she/it was carriedthey were carried
Past Continuous, Passive Voice
I was being carriedwe were being carried
you were being carriedyou were being carried
he/she/it was being carriedthey were being carried
Past Perfect, Passive Voice
I had been carriedwe had been carried
you had been carriedyou had been carried
he/she/it had been carriedthey had been carried
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be carriedwe shall/will be carried
you will be carriedyou will be carried
he/she/it will be carriedthey will be carried
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been carriedwe shall/will have been carried
you will have been carriedyou will have been carried
he/she/it will have been carriedthey will have been carried