without examplesFound in 1 dictionary
dictionaries.essential_ru_es- dicts.essential_ru_es.description
- dicts.essential_ru_es.description
барин
м.
стар. barin m (noble, terrateniente, aristócrata o alto funcionario en la Rusia zarista); señor m (в обращении)
перен. разг. gran señor, señorón m
Examples from texts
Я, барин, разбойник, вот я кто.Yo, señor, soy un bandido, eso es lo que soy.Андреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхAndreiev, Leonid / Los siete ahorcadosLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007Рассказ о семи повешенныхАндреев, Леонид
Мартин Марко входит в бар, когда полицейские уже уходят.Martín Marco entra en el bar cuando salen los guardias.Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
Куда труднее было улизнуть от Беттины, чтобы не вызывать у нее подозрений. Медрано придумал собрание выпускников тридцать пятого года с аперитивом в каком-нибудь баре и ужином в «Лопрете».El problema había sido mandarse mudar sin que Bettina preguntara demasiado, pero Medrano inventó una reunión de egresados del año 35, una cena en Loprete precedida de un vermut en cualquier parte.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
А ведь могли бы собраться в баре на Ньято, там уютнее.Pensar que los podríamos haber reunido en lo del Ñato que es más familiar.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Вошли три молодца в мундирах столичной полиции, неизвестно откуда взявшиеся на этой широте и в этом баре.Entraron tres jóvenes con unifor me de la policía de la capital, marcadamente incongruente en esa latitud y en ese bar.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Обоих друзей задержали накануне вечером в баре на улице Вентуры де ла Веги.A los dos amigos los detuvieron la noche anterior, en un bar de la calle de Ventura de la Vega.Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
Это совсем крохотный бар с темно-зеленой вывеской: «Аврора. Вино и закуски».El bar de Celestino Ortiz es un bar pequeñito, con la portada de color verde oscuro, que se llama "Aurora Vinos y comidas".Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
– Его не было в баре, теперь я вспоминаю.– No estaba en el bar, ahora me recuerdo.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
– Бар всего лишь предлог, – сказал Лопес по-прежнему тихо.– El bar era un pretexto -dijo López, siempre en voz baja-.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
барин
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | барин | *баре, *бары |
Родительный | барина | *бар |
Дательный | барину | *барам |
Винительный | барина | *бар |
Творительный | барином | *барами |
Предложный | барине | *барах |