about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Russian-Spanish dictionary
  • This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
  • The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
  • The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
  • The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.

волновать

inquietar vt; emocionar vt; preocupar vt

Essential (Ru-Es)

волновать

несов., вин. п.

  1. (поднимать волны) agitar vt

  2. (возбуждать) agitar vt, conmover (непр.) vt; emocionar vt, turbar vt; alarmar vt (тревожить)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Фелипе сразу же заснул, но сеньору Трехо не переставала волновать причина этой неожиданной болезни.
Felipe dormía profundamente, pero a la señora de Trejo le preocupaba todavía la causa de ese repentino malestar.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Но еще больше волновали обывателей работы, предпринятые «Дамским счастьем».
Pero lo que tenía aún más soliviantado al barrio eran las obras de El Paraíso de las Damas.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Они развлекают ее и вызывают на ее уста улыбку; они волнуют ее и горячат, они воспламеняют ей кровь.
Ficciones que la distraen y hacen sonreír, ficciones que la sobresaltan y enardecen.
Варгас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеVargas Llosa, Mario / Elogio De La Madrastra
Elogio De La Madrastra
Vargas Llosa, Mario
Похвальное слово мачехе
Варгас Льоса, Марио
Может, я зря волнуюсь, в конце концов, кто поверит их россказням.
A lo mejor yo me aflijo por nada, al fin y al cabo quién les va a creer ese cuento.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Отбросы газов рябили и волновали поверхность воды.
Los gases rizaban y agitaban la superficie del agua.
Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella Ketz
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
– Мы всю жизнь жалуемся, что не происходит ничего интересного, – сказала Клаудиа, – а стоит чему-нибудь случиться (только случай и может быть интересным), как многие из нас начинают волноваться.
– Vivimos quejándonos de que nunca ocurre nada interesante -dijo Claudia-. Pero cuando ocurre (y sólo una cosa así puede ser interesante) la mayoría se inquieta.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Лишь от встреч с Гютеном слегка волновалось ее сердце.
Sólo si veía a Hutin se le alborotaba el corazón.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Деятельность правительств ограничена местническими интересами, а государственных деятелей волнуют лишь барыши и карьера.
Sus intereses son locales y los funcionarlos sólo persiguen su propio lucro y promoción social,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Один из парней во дворе походил на Панчо, может, только из-за густых усов и длинных вьющихся волос, он волновался, прохаживался и курил.
Uno de los muchachos del patio se parecía a Pancho, tal vez sólo por los bigotes espesos y el pelo rizado largo, estaba nervioso, se paseaba fumando.
Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadas
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
– Семья солдата была вне опасности, – продолжал Маркович, – а он сражался за родину. По правде говоря, абстрактная родина волновала его куда меньше, чем та, другая, настоящая – женщина и ребенок...
– La familia del soldado estaba a salvo -prosiguió- mientras él luchaba por su patria; aunque esta le importara menos que la otra, la verdadera: aquella mujer y aquel niño...
Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallas
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
– Не волнуйся, сейчас я ее согрею.
– No te apures, yo la calentaré.
Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La Colmena
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Улей
Села, Камило Хосе
- Ваша правда, - молвила девушка, - однако ж надобно вам знать, ваши милости, что я ужасно как волновалась и не могла держаться в определенных рамках.
– Así es la verdad -respondió la doncella-, pero sepan vuesas mercedes que la turbación que he tenido ha sido tanta, que no me ha dejado guardar el término que debía.
Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
А он, несмотря на волнующие ароматы, исходившие от их волос, был по‑прежнему невозмутим, как завоеватель.
Y él mantenía su serenidad de conquistador, en medio de las turbadoras fragancias que exhalaban los cabellos femeninos.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Достойна того, чтобы обо мне плакали люди, волновались, обо мне, такой маленькой и незначительной?»
¿Digna de que la gente llore, se conmueva por mí, tan pequeña e insignificante?»
Андреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхAndreiev, Leonid / Los siete ahorcados
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид

Add to my dictionary

волновать1/3
inquietar; emocionar; preocuparExamples

это ~ует меня — esto me conmueve (me inquieta)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

волновать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивволновать
Настоящее время
я волнуюмы волнуем
ты волнуешьвы волнуете
он, она, оно волнуетони волнуют
Прошедшее время
я, ты, он волновалмы, вы, они волновали
я, ты, она волновала
оно волновало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеволнующийволновавший
Страдат. причастиеволнуемыйволнованный
Деепричастиеволнуя (не) волновав, *волновавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.волнуйволнуйте
Инфинитивволноваться
Настоящее время
я волнуюсьмы волнуемся
ты волнуешьсявы волнуетесь
он, она, оно волнуетсяони волнуются
Прошедшее время
я, ты, он волновалсямы, вы, они волновались
я, ты, она волновалась
оно волновалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеволнующийсяволновавшийся
Деепричастиеволнуясь (не) волновавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.волнуйсяволнуйтесь