about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

dictionaries.essential_ru_es
  • The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.

воспринимать

несов.

  1. (получать) percibir vt

  2. (постигать) comprender vt, entender (непр.) vt; interpretar vt (истолковывать); apropiarse; asimilar vt (усваивать)

Examples from texts

Ее надо воспринимать как образ жизни, как один из стилей человеческой жизни.
Debe verse como un modo de vida: es uno de los estilos de vida de los hombres.
Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete Noches
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
И постарайся наконец воспринять всеми своими пятью чувствами, что все, что я делал, делаю и буду делать, вполне разумно и вполне соответствует правилам рыцарского поведения, которые я знаю лучше, чем все рыцари в мире, когда-либо им следовавшие.
Y entiende con todos tus cinco sentidos que todo cuanto yo he hecho, hago e hiciere, va muy puesto en razón y muy conforme a las reglas de caballería, que las sé mejor que cuantos caballeros las profesaron en el mundo.
Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
Для маркиза и его единомышленников существующий порядок был чем-то естественным, и любое отклонение от него воспринималось как вторжение чужеродных элементов, а потому подлежало устранению всеми возможными способами.
Como para el marqués y sus correligionarios el orden existente era algo natural, todo desorden era por necesidad externo al sistema y había de ser eliminado por el método que fuera.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
В свое время Шостакович весьма болезненно воспринял безвременную смерть И. И. Соллертинского.
A Shostakóvich le dolió mucho la muerte prematura de Sollertinski.
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vida
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
– Я употребил это слово в ином смысле, однако, раз вы восприняли его в обиходном значении, я рад отметить, что в данном вопросе наши взгляды совпадают.
– No usaba el término en ese sentido, pero puesto que lo toma en su acepción corriente, me alegro de que coincidamos en este terreno.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио

Add to my dictionary

воспринимать1/2
percibir

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

воспринять

глагол, переходный
Инфинитиввоспринять
Будущее время
я воспримумы воспримем
ты воспримешьвы воспримете
он, она, оно восприметони воспримут
Прошедшее время
я, ты, он воспринялмы, вы, они восприняли
я, ты, она восприняла
оно восприняло
Действит. причастие прош. вр.воспринявший
Страдат. причастие прош. вр.воспринятый
Деепричастие прош. вр.восприняв, *воспринявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.воспримивоспримите
Побудительное накл.воспримемте
Инфинитиввоспринимать
Настоящее время
я воспринимаюмы воспринимаем
ты воспринимаешьвы воспринимаете
он, она, оно воспринимаетони воспринимают
Прошедшее время
я, ты, он воспринималмы, вы, они воспринимали
я, ты, она воспринимала
оно воспринимало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевоспринимающийвоспринимавший
Страдат. причастиевоспринимаемый
Деепричастиевоспринимая (не) воспринимав, *воспринимавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.воспринимайвоспринимайте
Инфинитиввосприниматься
Настоящее время
я *воспринимаюсьмы *воспринимаемся
ты *воспринимаешьсявы *воспринимаетесь
он, она, оно воспринимаетсяони воспринимаются
Прошедшее время
я, ты, он воспринималсямы, вы, они воспринимались
я, ты, она воспринималась
оно воспринималось
Наст. времяПрош. время
Причастиевоспринимающийсявоспринимавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--