about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Russian-Spanish dictionary
  • This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
  • The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
  • The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
  • The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.

вручить

entregar vt

Essential (Ru-Es)

вручить

сов., вин. п.

(кому-либо)

  1. entregar vt

  2. перен. (вверить) confiar vt

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Кажется, вам вручат справочники и проспекты.
Creo que van a entregarles un folleto o un boletín.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
– Пойдите с барышней, – сказала г‑жа Орели, вручая ей пальто.
-Acompañe a la señorita-dijo la encargada, entregándole el paletó.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Снимок превратился в символ той войны или, как выразился судья, который вручил ему престижную «Европу-Фокус» за тот год – в символ всех войн и всех воинов.
O, como concluyó el jurado profesional que la premió con el prestigioso Europa Focus de aquel año, en el símbolo de todos los soldados de todas las guerras.
Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallas
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
Войдя в прихожую, Онофре вручил служанке свою визитную карточку и, ожидая, все спрашивал себя, зачем он совершает эту глупость.
Ya en la casa entregó a la criada su tarjeta de visita. Mientras aguardaba en el zaguán pensó que estaba cometiendo una tontería.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
Отсек ножом мизинец на руке, вручил королеве, которая сунула его за вырез платья и вздрогнула, почувствовав, как что-то холодное, извиваясь червяком, скользнуло к ее животу.
De una cuchillada cercenó uno de sus dedos meñiques, entregándolo a la reina, que lo guardó el escote, sintiendo cómo descendía hacia su vientre, con fría retorcedura de gusano.
Карпентьер, Алехо / Царство земноеCarpentier, Alejo / El Reino De Este Mundo
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Царство земное
Карпентьер, Алехо
И тут он достал два письма и вручил герцогине.
Y, sacando dos cartas, las puso en manos de la duquesa.
Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де

Add to my dictionary

вручить1/3
entregar

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

вручить

глагол, переходный
Инфинитиввручить
Будущее время
я вручумы вручим
ты вручишьвы вручите
он, она, оно вручитони вручат
Прошедшее время
я, ты, он вручилмы, вы, они вручили
я, ты, она вручила
оно вручило
Действит. причастие прош. вр.вручивший
Страдат. причастие прош. вр.вручённый
Деепричастие прош. вр.вручив, *вручивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вручивручите
Побудительное накл.вручимте
Инфинитиввручать
Настоящее время
я вручаюмы вручаем
ты вручаешьвы вручаете
он, она, оно вручаетони вручают
Прошедшее время
я, ты, он вручалмы, вы, они вручали
я, ты, она вручала
оно вручало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевручающийвручавший
Страдат. причастиевручаемый
Деепричастиевручая (не) вручав, *вручавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вручайвручайте
Инфинитиввручаться
Настоящее время
я *вручаюсьмы *вручаемся
ты *вручаешьсявы *вручаетесь
он, она, оно вручаетсяони вручаются
Прошедшее время
я, ты, он вручалсямы, вы, они вручались
я, ты, она вручалась
оно вручалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевручающийсявручавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--