without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
выручать
(кого-л) ayudar vt, acudir en ayuda (en socorro) (de), socorrer vt
(деньги) ganar vt
Essential (Ru-Es)
выручать
несов.
(прийти на помощь) ayudar vt, acudir en ayuda (en socorro) (de), socorrer vt; sacar de un apuro (a), dar la mano (a)
(получить прибыль) ganar vt; embolsar vt (класть в карман)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– Товарищ лейтенант, разрешите изложить нашу просьбу, – выручая старика, обратился Длинный Эдильбай.—Camarada teniente, permítame exponer nuestra petición —se adelantó Dlini Edilbai para sacar de apuros al anciano.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Плохо, конечно, что выпадают и несчастливые, когда все идет вкривь и вкось, ломаного гроша не выручишь.Lo malo es que también se presentaban otros en los que las cosas se torcían y, al final, no se vendía una escoba.Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
Как ни ломал себе голову Ти Ноэль, он не мог ничего измыслить, дабы выручить своих подданных, обреченных гнуть спину под бичом новых господ.Por más que pensara, Ti Noel no veía la manera de ayudar a sus súbditos nuevamente encorvados bajo la tralla de alguien.Карпентьер, Алехо / Царство земноеCarpentier, Alejo / El Reino De Este MundoEl Reino De Este MundoCarpentier, Alejo© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico© Lilia Carpentier, 1994, 2004Царство земноеКарпентьер, Алехо
Нет, за нее ничего не выручишь, и потом, если придется покупать новую мебель в Коскине, выйдет втридорога.No, porque no me dan nada, y después si tengo que comprar muebles nuevos en Cosquín va a ser carísimo.Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadasBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969Крашеные губкиПуиг, Мануэль
В душе он счастлив, что выручил дона Леонардо из затруднения, иногда, правда, ворчит, но совсем тихонько.En el fondo está encantado de haber podido sacar de un apuro a don Leonardo; por fuera le escuece un poco, casi nada.Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
выручить
глагол, переходный
Инфинитив | выручить |
Будущее время | |
---|---|
я выручу | мы выручим |
ты выручишь | вы выручите |
он, она, оно выручит | они выручат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выручил | мы, вы, они выручили |
я, ты, она выручила | |
оно выручило |
Действит. причастие прош. вр. | выручивший |
Страдат. причастие прош. вр. | вырученный |
Деепричастие прош. вр. | выручив, *выручивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выручи | выручите |
Побудительное накл. | выручимте |
Инфинитив | выручиться |
Будущее время | |
---|---|
я выручусь | мы выручимся |
ты выручишься | вы выручитесь |
он, она, оно выручится | они выручатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выручился | мы, вы, они выручились |
я, ты, она выручилась | |
оно выручилось |
Причастие прош. вр. | выручившийся |
Деепричастие прош. вр. | выручившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выручись | выручитесь |
Побудительное накл. | выручимтесь |
Инфинитив | выручать |
Настоящее время | |
---|---|
я выручаю | мы выручаем |
ты выручаешь | вы выручаете |
он, она, оно выручает | они выручают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выручал | мы, вы, они выручали |
я, ты, она выручала | |
оно выручало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | выручающий | выручавший |
Страдат. причастие | выручаемый | |
Деепричастие | выручая | (не) выручав, *выручавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выручай | выручайте |
Инфинитив | выручаться |
Настоящее время | |
---|---|
я выручаюсь | мы выручаемся |
ты выручаешься | вы выручаетесь |
он, она, оно выручается | они выручаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выручался | мы, вы, они выручались |
я, ты, она выручалась | |
оно выручалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выручающийся | выручавшийся |
Деепричастие | выручаясь | (не) выручавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выручайся | выручайтесь |