without examplesFound in 1 dictionary
Russian-Spanish dictionary- dicts.universal_ru_es.description
- dicts.universal_ru_es.description
высказываться
exponer (emitir, manifestar) su opinión
Examples from texts
Впервые эти 34 государства смогут свободно высказаться и обсудят на равных будущее Европы.Por primera vez, esos 34 Estados harán escuchar libremente su voz y debatirán, en un pie de igualdad, el futuro de Europa.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
А потом любой и каждый начнет высказывать что ему в голову взбредет!¿Y luego todos y cada uno empezarían a manifestar lo que les pasara por la cabeza?Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
На этот раз американец высказал свои опасения: – Если с Осорио случится... как вы тогда изволили выразиться... что-нибудь серьезное, короче говоря, если вдруг произойдет несчастье, не падут ли все подозрения в первую очередь на меня? – спросил он.En esta ocasión el norteamericano manifestó sus escrúpulos: Si a Osorio le ocurre algo... ¿cómo dijo usted?..., algo grave, eso es; si le ocurre algo grave, ¿no es fácil que todo tienda a involucrarme a mí en esa desgracia?, dijo.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Но никто из них не осмелился высказать их вслух: они боялись, что любое замечание может вновь спровоцировать поток высокопарных бредней, которые они вынуждены были слушать все эти бесконечные часы.Ninguno, sin embargo, se atrevía a decir nada: temían que cualquier comentario desencadenara nuevamente aquella cascada de disparates solemnes a la que habían sido sometidos durante horas interminables.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Add to my dictionary
высказываться
exponer (emitir; manifestar) su opiniónExamples
~ против (за) кого-л — intervenir contra (por) alguien
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
высказывать свое мнение
dictaminar
Word forms
высказать
глагол, переходный
Инфинитив | высказать |
Будущее время | |
---|---|
я выскажу | мы выскажем |
ты выскажешь | вы выскажете |
он, она, оно выскажет | они выскажут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высказал | мы, вы, они высказали |
я, ты, она высказала | |
оно высказало |
Действит. причастие прош. вр. | высказавший |
Страдат. причастие прош. вр. | высказанный |
Деепричастие прош. вр. | высказав, *высказавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выскажи | выскажите |
Побудительное накл. | выскажемте |
Инфинитив | высказаться |
Будущее время | |
---|---|
я выскажусь | мы выскажемся |
ты выскажешься | вы выскажетесь |
он, она, оно выскажется | они выскажутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высказался | мы, вы, они высказались |
я, ты, она высказалась | |
оно высказалось |
Причастие прош. вр. | высказавшийся |
Деепричастие прош. вр. | высказавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выскажись | выскажитесь |
Побудительное накл. | выскажемтесь |
Инфинитив | высказывать |
Настоящее время | |
---|---|
я высказываю | мы высказываем |
ты высказываешь | вы высказываете |
он, она, оно высказывает | они высказывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высказывал | мы, вы, они высказывали |
я, ты, она высказывала | |
оно высказывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | высказывающий | высказывавший |
Страдат. причастие | высказываемый | |
Деепричастие | высказывая | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | высказывай | высказывайте |
Инфинитив | высказываться |
Настоящее время | |
---|---|
я высказываюсь | мы высказываемся |
ты высказываешься | вы высказываетесь |
он, она, оно высказывается | они высказываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высказывался | мы, вы, они высказывались |
я, ты, она высказывалась | |
оно высказывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | высказывающийся | высказывавшийся |
Деепричастие | высказываясь | (не) высказывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | высказывайся | высказывайтесь |