without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
высохнуть
secarse
(похудеть) acartonarse
Essential (Ru-Es)
высохнуть
сов.
secarse
перен. apergaminarse
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Дверь распахнулась, и в комнату шагнул не похожий на себя Изя - весь словно высохший, с вытянутым костистым лицом, угрюмый, озлобленный, точно и не он только что как женщина вскрикивал под окнами.La puerta se abrió de par en par y entró un Izya que no se parecía a sí mismo: reseco, con una larga cara huesuda, sombrío, rabioso, como si quien llorara y gimiera como una mujer pocos momentos antes no hubiera sido él.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Там темнела блестящая лужа, и около нее возился на карачках лысенький карлик с большой высохшей тряпкой, покрытой темными пятнами.Había un charco oscuro, y un enano medio calvo se agachaba con un trapo en la mano e intentaba secarlo.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
высохнуть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | высохнуть |
Будущее время | |
---|---|
я высохну | мы высохнем |
ты высохнешь | вы высохнете |
он, она, оно высохнет | они высохнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высох | мы, вы, они высохли |
я, ты, она высохла | |
оно высохло |
Причастие прош. вр. | высохнувший, высохший |
Деепричастие прош. вр. | высохнув, высохши, *высохнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | высохни | высохните |
Побудительное накл. | высохнемте |
Инфинитив | высыхать |
Настоящее | |
---|---|
я высыхаю | мы высыхаем |
ты высыхаешь | вы высыхаете |
он, она, оно высыхает | они высыхают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высыхал | мы, вы, они высыхали |
я, ты, она высыхала | |
оно высыхало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | высыхающий | высыхавший |
Деепричастие | высыхая | (не) высыхав, *высыхавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | высыхай | высыхайте |