about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

dictionaries.essential_ru_es
  • dicts.essential_ru_es.description

вытаращить

сов., вин. п.

  • вытаращить глаза разг. — poner ojos de plato, desencajar los ojos

Examples from texts

В ужасе он вскинулся на кровати, вытаращив глаза и разинув рот, чтобы крикнуть, однако железная рука Алатристе бесцеремонно этот рот зажала.
Entonces, espantado, irguióse con sobresalto mientras abría ojos y boca para dar un grito; pero la mano de Diego Alatriste se lo impedía sin miramientos.
Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De Sangre
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Бодю слушал ее, вытаращив глаза, выпятив губы, и видно было, что он напряженно размышляет.
Baudu la escuchaba con los ojos muy abiertos y un mohín en los labios; era evidente que tenía el entendimiento en tensión.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Она спустилась вниз раньше других и вытаращила глаза, сбитая с толку этим переустройством.
Denise, que había sido la primera en bajar, abría los ojos de par en par, aturdida ante la nueva disposición.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Маркиз уставился на него с вытаращенными глазами.
El marqués lo contemplaba con ojos desorbitados.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986

Add to my dictionary

вытаращить
Examples

вытаращить глаза — poner ojos de plato, desencajar los ojos

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

вытаращить

глагол, переходный
Инфинитиввытаращить
Будущее время
я вытаращумы вытаращим
ты вытаращишьвы вытаращите
он, она, оно вытаращитони вытаращат
Прошедшее время
я, ты, он вытаращилмы, вы, они вытаращили
я, ты, она вытаращила
оно вытаращило
Действит. причастие прош. вр.вытаращивший
Страдат. причастие прош. вр.вытаращенный
Деепричастие прош. вр.вытаращив, *вытаращивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вытаращи, вытаращьвытаращьте
Побудительное накл.вытаращимте
Инфинитиввытаращиться
Будущее время
я вытаращусьмы вытаращимся
ты вытаращишьсявы вытаращитесь
он, она, оно вытаращитсяони вытаращатся
Прошедшее время
я, ты, он вытаращилсямы, вы, они вытаращились
я, ты, она вытаращилась
оно вытаращилось
Причастие прош. вр.вытаращившийся
Деепричастие прош. вр.вытаращившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вытаращись, вытаращьсявытаращьтесь
Побудительное накл.вытаращимтесь
Инфинитиввытаращивать
Настоящее время
я вытаращиваюмы вытаращиваем
ты вытаращиваешьвы вытаращиваете
он, она, оно вытаращиваетони вытаращивают
Прошедшее время
я, ты, он вытаращивалмы, вы, они вытаращивали
я, ты, она вытаращивала
оно вытаращивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевытаращивающийвытаращивавший
Страдат. причастиевытаращиваемый
Деепричастиевытаращивая (не) вытаращивав, *вытаращивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вытаращивайвытаращивайте
Инфинитиввытаращиваться
Настоящее время
я вытаращиваюсьмы вытаращиваемся
ты вытаращиваешьсявы вытаращиваетесь
он, она, оно вытаращиваетсяони вытаращиваются
Прошедшее время
я, ты, он вытаращивалсямы, вы, они вытаращивались
я, ты, она вытаращивалась
оно вытаращивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевытаращивающийсявытаращивавшийся
Деепричастиевытаращиваясь (не) вытаращивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вытаращивайсявытаращивайтесь