without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
громадный
gigantesco, enorme; colosal; inmenso (необъятный); vasto (обширный)
Essential (Ru-Es)
громадный
прил.
gigantesco, enorme; colosal; inmenso (необъятный); vasto (обширный)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Похоже было на скандинавскую сагу – громадные белые птицы, вулкан и голый холодный берег.Parecía que aquello era una saga escandinava: los enormes pájaros blancos, el volcán y la desnuda y fría orilla.Булычев, Кир / Белое платье ЗолушкиBulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaEl vestido blanco de CenicientaBulychev, KirБелое платье ЗолушкиБулычев, Кир
У птицы были громадные крылья и маленькое пушистое тело.El pájaro tenía alas muy grandes y cuerpo pequeño densamente cubierto de plumas.Булычев, Кир / Белое платье ЗолушкиBulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaEl vestido blanco de CenicientaBulychev, KirБелое платье ЗолушкиБулычев, Кир
Седло сооружается каждый раз заново, сноровка должна быть, да и силы немалые, тем более если седлаешь такого громадного верблюда, как Каранар.La silla se monta cada vez de nuevo y hay que tener habilidad y no poca fuerza, tanto más cuando se ensilla un animal tan enorme como Karanar.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
К нему на плечо, с размаху, как громадная, мягкая кукла, ничком пал человек.En lento movimiento, como un gran muñeco de trapo, el cuerpo de un hombre cayó sobre su hombro.Набоков, Владимир / МашенькаNabokov, Vladimir / MashenkaMashenkaNabokov, VladimirМашенькаНабоков, Владимир
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
громадный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | громадный | громаден |
Жен. род | громадная | громадна |
Ср. род | громадное | громадно |
Мн. ч. | громадные | громадны |
Сравнит. ст. | громаднее, громадней |
Превосх. ст. | громаднейший, громаднейшая, громаднейшее, громаднейшие |