without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
загореть
estar moreno (bronceado, tostado)
Essential (Ru-Es)
загореть
сов.
estar bronceado (atezado, tostado)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В половине двенадцатого стало слишком жарко, и Лусио, которому надоело загорать и втолковывать Норе то, что она никак не хотела уразуметь, решил подняться к себе в каюту и принять душ.A las once y media empezó a hacer calor y Lucio, cansado de tomar sol y explicar a Nora una cantidad de cosas que Nora no parecía considerar como irrefutables, optó por subir a darse una ducha.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Надо будет поговорить об этом с мужем. Не то, чего доброго, Фелипе попадет в лапы этой вамп. Но она тут же вспомнила выражение глаз сеньора Трехо, когда Паула разлеглась загорать на палубе.De eso tendría que hablar con su marido porque no era cosa de que Felipe fuera a caer en manos de esa vampiresa Y al mismo tiempo se acordaba de los ojos del señor Trejo cuando Paula se había tendido en la cubierta para tomar sol.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Она посвежела, загорела, на щеках появился румянец.Fresca, bronceada, en sus mejillas aparecía el rojo.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
estar bronceado
translation added by Valeriya Roter
Word forms
загореть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | загореть |
Будущее время | |
---|---|
я загорю | мы загорим |
ты загоришь | вы загорите |
он, она, оно загорит | они загорят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он загорел | мы, вы, они загорели |
я, ты, она загорела | |
оно загорело |
Причастие прош. вр. | загоревший |
Деепричастие прош. вр. | загорев, *загоревши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | загори | загорите |
Побудительное накл. | загоримте |
Инфинитив | загорать |
Настоящее | |
---|---|
я загораю | мы загораем |
ты загораешь | вы загораете |
он, она, оно загорает | они загорают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он загорал | мы, вы, они загорали |
я, ты, она загорала | |
оно загорало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | загорающий | загоравший |
Деепричастие | загорая | (не) загорав, *загоравши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | загорай | загорайте |