about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Russian-Spanish dictionary
  • This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
  • The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
  • The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
  • The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.

запад

м

  1. oeste m; occidente m; poniente m

  2. (З.) Oeste m, Occidente m

Essential (Ru-Es)

запад

м.

  1. oeste m, occidente m, poniente m

  2. (Запад) Oeste m, Occidente m

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Так что попав снова в родной Эрфруфт, он просидел в подвале своего домика самое что ни на есть горячее время, когда еще можно было удрать на Запад.
Por esa razón, al regresar a su Erfurt natal, estuvo escondido en el sótano de su casa en los momentos cruciales, en los que aún hubiera podido huir hacia el oeste.
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad maldita
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Как Восток, так и Запад подвергались резкой критике за то, что их разногласия препятствовали осуществлению этих усилий.
El Este y el Oeste fueron muy criticados por impedir estos esfuerzos con sus propias querellas.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
У них там на фермах, оказывается, настоящий Дикий Запад!
Resulta que allá, en las granjas, lo que tienen es un verdadero oeste salvaje.
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad maldita
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Я говорил, что понятия «Восток» и «Запад» – обобщения, что ни один человек не чувствует себя восточным.
Yo diría que las nociones de Oriente y Occidente son generalizaciones pero que ningún individuo se siente oriental.
Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete Noches
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Процесс разоружения между сверхдержавами и в более шроком контексте между Востоком и Западом разворачивается такими темпами, которых никто иэ нас не мог себе представить всего несколько лет назад.
El proceso de desarme entre las superpotencias, y en el contexto más global de las relaciones Este-Oeste, continúa a un ritmo que ninguno de nosotros hubiera podido imaginar hace apenas algunos años.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
В «Тысяче и одной ночи» слышатся отголоски Запада.
En Las mil y una noches hay ecos del Occidente.
Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete Noches
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Запада владыка.
El rey de Occidente.
Карпентьер, Алехо / Царство земноеCarpentier, Alejo / El Reino De Este Mundo
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Царство земное
Карпентьер, Алехо
- И ведь смотри: что на Западе, что у нас в России, что у желтых - везде ведь одно.
Es lo mismo: en Rusia, en Occidente, en el país de los amarillos, dondequiera es igual.
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad maldita
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Идеологическая конфронтация между Востоком и Западом стала сейчас достоянием прошлого.
El enfrentamiento ideológico entre el Este y el Oeste es ahora cosa del pasado.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas

Add to my dictionary

запад1/4
Masculine nounoeste; occidente; ponienteExamples

на ~ — al oeste, hacia el oeste
на ~е — en el oeste, en el occidente
к ~у — hacia el oeste, hacia el occidente

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

запад

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч.
Именительныйзапад
Родительныйзапада
Дательныйзападу
Винительныйзапад
Творительныйзападом
Предложныйзападе