without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
защитить
defender vt (a alguien de alguien, de algo); proteger vt (предохранить)
(диссертацию) defender vt (la tesis)
Essential (Ru-Es)
защитить
(1 ед. защищу) сов., вин. п.
defender (непр.) vt; proteger vt (предохранить)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– А может быть, он говорил об этом, – Едигей пытался защитить Абуталипа, – да просто забыл написать.—Quizá le habló de eso —Ediguei intentó defender a Abutalip—, pero se olvidó de escribirlo.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Поэт защищает герцога Осуну, о котором в другом стихотворении пишет: «Умер в тюрьме, и мертвый был узником».El poeta quiere defender la memoria del duque de Osuna, que según él dice en otro poema "murió en prisión y muerto estuvo preso".Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete NochesSiete NochesBorges, Jorge LuisСемь вечеровБорхес, Хорхе Луис
Сейчас он бросал вызов всем, кто его до сих пор защищал и поддерживал.Ahora ponía en juego este prestigio ante quienes lo sustentaban.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
- Рыбы погибают не от внезапного нападения, а потому, что не могут защищаться от более сильного врага.— Los peces perecen no por ser sorprendidos, sino por no poder defenderse de un enemigo más fuerte.Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
Зурита поднял Гуттиэре и, защищаясь ею, крикнул: - Продолжайте!Zurita levantó a Lucía y, escudándose en ella, gritó: — ¡Continúe!Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
– Положа руку на сердце, ты никак не можешь их защищать.-Con franqueza, no puedes defenderlos.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Там, в неярком свете фонаря, они смогли разглядеть обеих лошадей и мула, которые яростно лягались, защищаясь от целой реки змей, буквально затопившей тесную конюшню.Allí, a la luz del farol de viento, pudieron ver al caballo y a la mula debatiéndose a patadas contra sesenta u ochenta víboras que inundaban la caballeriza.Кирога, Орасио / АнакондаQuiroga, Horacio / AnacondaAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.АнакондаКирога, Орасио
В Книге Иова. Вы помните, как Иов проклинает Бога, как друзья обличают его и как, наконец, Бог говорит из бури и опровергает тех, кто защищает, и тех, кто обвиняет Иова.En el Libro de Job, ustedes recordarán cómo Job condena a Dios, cómo sus amigos lo justifican y cómo al fin Dios habla desde el torbellino y rechaza por igual a quienes lo justifican y a quienes lo acusan.Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete NochesSiete NochesBorges, Jorge LuisСемь вечеровБорхес, Хорхе Луис
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
защитить
глагол, переходный
Инфинитив | защитить |
Будущее время | |
---|---|
я защищу | мы защитим |
ты защитишь | вы защитите |
он, она, оно защитит | они защитят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он защитил | мы, вы, они защитили |
я, ты, она защитила | |
оно защитило |
Действит. причастие прош. вр. | защитивший |
Страдат. причастие прош. вр. | защищённый |
Деепричастие прош. вр. | защитив, *защитивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | защити | защитите |
Побудительное накл. | защитимте |
Инфинитив | защититься |
Будущее время | |
---|---|
я защищусь | мы защитимся |
ты защитишься | вы защититесь |
он, она, оно защитится | они защитятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он защитился | мы, вы, они защитились |
я, ты, она защитилась | |
оно защитилось |
Причастие прош. вр. | защитившийся |
Деепричастие прош. вр. | защитившись, защитясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | защитись | защититесь |
Побудительное накл. | защитимтесь |
Инфинитив | защищать |
Настоящее время | |
---|---|
я защищаю | мы защищаем |
ты защищаешь | вы защищаете |
он, она, оно защищает | они защищают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он защищал | мы, вы, они защищали |
я, ты, она защищала | |
оно защищало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | защищающий | защищавший |
Страдат. причастие | защищаемый | |
Деепричастие | защищая | (не) защищав, *защищавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | защищай | защищайте |
Инфинитив | защищаться |
Настоящее время | |
---|---|
я защищаюсь | мы защищаемся |
ты защищаешься | вы защищаетесь |
он, она, оно защищается | они защищаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он защищался | мы, вы, они защищались |
я, ты, она защищалась | |
оно защищалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | защищающийся | защищавшийся |
Деепричастие | защищаясь | (не) защищавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | защищайся | защищайтесь |