about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Russian-Spanish dictionary
  • dicts.universal_ru_es.description

испортить(ся)

см портить, портиться

Examples from texts

Из-за вас я видел дурные сны, из-за вас у меня во рту горько, и я чуть было не испортил себе утро.
Le debo algunos sueños horribles, mal gusto en la boca, una mañana casi perdida.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Да, у меня испортилось настроение, и именно поэтому.
Sí, ando con un humor de perros y es sobre todo por eso.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Даже в часы надежды или неожиданной радости все мог испортить грохот тачки с кирпичами, лязг пилы или просто возглас какого‑нибудь каменщика.
Incluso cuando se les presentaba una hora de esperanza, una alegría inesperada, el estrépito de un carreta de ladrillos, el de la sierra de un tallista de piedra o, sin más, las voces de un albañil, bastaban para amargársela en el acto.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile

Add to my dictionary

испортиться
портить; портиться

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

испортить

глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитивиспортить
Будущее время
я испорчумы испортим
ты испортишьвы испортите
он, она, оно испортитони испортят
Прошедшее время
я, ты, он испортилмы, вы, они испортили
я, ты, она испортила
оно испортило
Действит. причастие прош. вр.испортивший
Страдат. причастие прош. вр.испорченный
Деепричастие прош. вр.испортив, *испортивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.испорти, испортьиспортите, испортьте
Побудительное накл.испортимте
Инфинитивиспортиться
Будущее время
я испорчусьмы испортимся
ты испортишьсявы испортитесь
он, она, оно испортитсяони испортятся
Прошедшее время
я, ты, он испортилсямы, вы, они испортились
я, ты, она испортилась
оно испортилось
Причастие прош. вр.испортившийся
Деепричастие прош. вр.испортившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.испортись, испортьсяиспортитесь, испортьтесь
Побудительное накл.испортимтесь