without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
- Предадим их, не колеблясь, в руки светской власти, сиречь ключницы, сказал священник. - Резонов на то не спрашивайте, иначе мы никогда не кончим.– Pues no hay más que hacer -dijo el cura-, sino entregarlos al brazo seglar del ama; y no se me pregunte el porqué, que sería nunca acabar.Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
Франция надеется, что нынешний прогресс, достигнутый в области разоружения, позволит нам в соответствующее время оправдать этот шаг уменьшением опасений тех, кто колеблется относительно участия в этой инициативе.Francia espera que los actuales progresos en la esfera del desarme permitirán justificar esta exigencia suprimiendo los temores que algunos han tenido de asociarse a esta iniciativa.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Только цветы, колеблемые легким волнением, тихо раскачивались, как от дуновения ветра.Y las flores, movidas por el agua ligeramente agitada, se mecían cual si la brisa las acariciara.Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
Какое-то мгновение она колебалась, потом кивнула.Ella dudó un momento, pero luego asintió.Варгас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеVargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraElogio De La MadrastraVargas Llosa, MarioПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, Марио
Теперь размер Луны колебался в течение суток – время обращения ракеты вокруг Земли.Ahora el tamaño de la Luna variaba durante el día, que era el tiempo de la órbita del cohete alrededor de la Tierra.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
– Не знаю, не один я сомневаюсь, все колеблются и не знают, что делать, уж слишком затянулось это.– Está dudando, yo no soy el único indeciso, estamos todos dudando y sin saber qué hacer, esto empieza a durar ya demasiado.Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковМазурка для двух покойниковСела, Камило ХосеMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo Jose
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
колебать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | колебать |
Настоящее время | |
---|---|
я колеблю | мы колеблем |
ты колеблешь | вы колеблете |
он, она, оно колеблет | они колеблют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он колебал | мы, вы, они колебали |
я, ты, она колебала | |
оно колебало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | колеблющий | колебавший |
Страдат. причастие | колеблемый | - |
Деепричастие | колебля | (не) колебав, *колебавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | колебли | колеблите |
Инфинитив | колебаться |
Настоящее время | |
---|---|
я колеблюсь | мы колеблемся |
ты колеблешься | вы колеблетесь |
он, она, оно колеблется | они колеблются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он колебался | мы, вы, они колебались |
я, ты, она колебалась | |
оно колебалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | колеблющийся | колебавшийся |
Деепричастие | колеблясь | (не) колебавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | колеблись | колеблитесь |