without examplesFound in 1 dictionary
dictionaries.essential_ru_es- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
колотить
несов., вин. п.
тж. по + дат. п., в + вин. п. (ударять, стучать) golpear vt
разг. (бить) cascar vt; zurrar la badana, sacudir el polvo
разг. (разбивать) romper (непр.) vt
разг. (вызывать дрожь) sacudir vt
Examples from texts
В висках стучало, сердце колотилось, глаза заволакивало красным туманом.Las sienes le golpeaban, el corazón emprendía alocado galope y una rojiza nube enturbiaba su vista.Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
В течение получаса они пытались сделать все возможное, чтобы открыть дверь бара и выпустить на свободу громогласных пленников, которые неустанно колотили кулаками и ногами по стенам своей темницы.Durante media hora habían hecho lo imaginable por abrir la puerta del bar y poner en libertad a los clamorosos prisioneros, que seguían descargando puntapiés y trompadas.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
– Я немного встревожен, потому что иногда руки дрожат, сердце слишком колотится.– Estoy preocupado porque a veces tengo como palpitaciones, me va el corazón muy deprisa.Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковМазурка для двух покойниковСела, Камило ХосеMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo Jose
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
колотить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | колотить |
Настоящее время | |
---|---|
я колочу | мы колотим |
ты колотишь | вы колотите |
он, она, оно колотит | они колотят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он колотил | мы, вы, они колотили |
я, ты, она колотила | |
оно колотило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | колотящий | колотивший |
Страдат. причастие | *колотимый | колоченный |
Деепричастие | колотя | (не) колотив, *колотивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | колоти | колотите |
Инфинитив | колотиться |
Настоящее время | |
---|---|
я колочусь | мы колотимся |
ты колотишься | вы колотитесь |
он, она, оно колотится | они колотятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он колотился | мы, вы, они колотились |
я, ты, она колотилась | |
оно колотилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | колотящийся | колотившийся |
Деепричастие | колотясь | (не) колотившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | колотись | колотитесь |