without examplesFound in 1 dictionary
dictionaries.essential_ru_es- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
мотать
несов., вин. п.
(наматывать) devanar vt; ovillar vt, arrollar vt (на клубок, на катушку)
твор. п., разг. (махать, трясти) sacudir vt, mover (непр.) vt; menear vt (из стороны в сторону)
вин. п., прост. (трепать, качать - на воде и т.п.) sacudir vt, balancear vt (лодку, вагон)
вин. п., прост. (изнурять) consumir vt, atormentar vt, jorobar vt
прост. (сматываться) largarse, pirarse
несов., (вин. п.), разг.
(расточать) derrochar vt, despilfarrar vt
Examples from texts
Ей-же-Богу, не могу! – отказывалась она, мотая головою, и ползала по ледяному мокрому насту, а ей все лили вино, все лили.¡Dios mío, no puedo! —se negaba sacudiendo la cabeza y se arrastraba por el hielo resbaladizo y húmedo, y le seguían sirviendo vino, sin parar.Андреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхAndreiev, Leonid / Los siete ahorcadosLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007Рассказ о семи повешенныхАндреев, Леонид
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
мотать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | мотать |
Настоящее время | |
---|---|
я мотаю | мы мотаем |
ты мотаешь | вы мотаете |
он, она, оно мотает | они мотают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он мотал | мы, вы, они мотали |
я, ты, она мотала | |
оно мотало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | мотающий | мотавший |
Страдат. причастие | мотаемый | мотанный |
Деепричастие | мотая | (не) мотав, *мотавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | мотай | мотайте |
Инфинитив | мотаться |
Настоящее время | |
---|---|
я мотаюсь | мы мотаемся |
ты мотаешься | вы мотаетесь |
он, она, оно мотается | они мотаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он мотался | мы, вы, они мотались |
я, ты, она моталась | |
оно моталось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | мотающийся | мотавшийся |
Деепричастие | мотаясь | (не) мотавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | мотайся | мотайтесь |