without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
надоесть
aburrir vt; importunar vt, fastidiar vt (докучать)
Essential (Ru-Es)
надоесть
сов., (дат. п.)
importunar vt, fastidiar vt, aburrir vt; cansar vt; acatarrar vt, fregar (непр.) vt, chivar vt (Лат. Ам.)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Им надоедает быть в вашей власти, дорогой мой, теперь вы принадлежите им: перемена справедливая!Se están cansando de pertenecerle y, en justa correspondencia, ahora es usted el que les pertenece, querido amigo.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
В половине двенадцатого стало слишком жарко, и Лусио, которому надоело загорать и втолковывать Норе то, что она никак не хотела уразуметь, решил подняться к себе в каюту и принять душ.A las once y media empezó a hacer calor y Lucio, cansado de tomar sol y explicar a Nora una cantidad de cosas que Nora no parecía considerar como irrefutables, optó por subir a darse una ducha.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
- Воображаю, как вам надоело повторять всем одно и то же в двадцатый раз.Me imagino lo aburrido que estará de repetirles lo mismo a todos por vigésima vez.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Распря надоела Бутмону; его веселому нраву был противен этот раздор в отделе.Aquel asunto contrariaba mucho a Bouthemont, cuyo carácter alegre se compaginaba mal con los engorros internos.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Он приставал ко всем и так надоедал, что приказчицы старались поскорее уйти.Pero a todas les faltaba tiempo para irse, porque su presencia las desasosegaba y molestaba.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Господи, до чего все надоело!¡Dios mío, qué harto estaba de todo!Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
надоесть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | надоесть |
Будущее время | |
---|---|
я надоем | мы надоедим |
ты надоешь | вы надоедите |
он, она, оно надоест | они надоедят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он надоел | мы, вы, они надоели |
я, ты, она надоела | |
оно надоело |
Причастие прош. вр. | надоевший |
Деепричастие прош. вр. | надоев, *надоевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | *надоешь | *надоешьте |
Побудительное накл. | надоедимте |
Инфинитив | надоедать |
Настоящее | |
---|---|
я надоедаю | мы надоедаем |
ты надоедаешь | вы надоедаете |
он, она, оно надоедает | они надоедают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он надоедал | мы, вы, они надоедали |
я, ты, она надоедала | |
оно надоедало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | надоедающий | надоедавший |
Деепричастие | надоедая | (не) надоедав, *надоедавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | надоедай | надоедайте |