without examplesFound in 1 dictionary
dictionaries.essential_ru_es- dicts.essential_ru_es.description
- dicts.essential_ru_es.description
нависнуть
сов.
на + вин. п. (свешиваться) descender (непр.) vi, bajar vi
над + твор. п. (висеть) pender vi
над + твор. п. (угрожать - об опасности и т.п.) amenazar vi, cernirse (непр.), ser inminente
Examples from texts
– Да, я наконец поняла, повторила Ольвидо, – она выглянула в окно на город; на плечи накинута рубашка Фолька, в руках камера, – но мне стоило немало труда, поцелуев, взглядов, чтобы понять тебя.Lo entiendo al fin, insistió Olvido -se asomaba a la ventana con una camisa de Faulques puesta y una cámara en las manos, observando la ciudad-, y me ha llevado tiempo, besos, miradas, averiguarlo.Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.БаталистПерес-Реверте, Артуро
А если я накину себе не плечи герцогскую мантию, стану ходить в золоте да в жемчуге, что твой иностранный граф?Pues, ¿qué será cuando me ponga un ropón ducal a cuestas, o me vista de oro y de perlas, a uso de conde estranjero?Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
Ну да разве на чужой роток накинешь платок?Mas, ¿quién puede poner puertas al campo?Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
накинуть
глагол, переходный
Инфинитив | накинуть |
Будущее время | |
---|---|
я накину | мы накинем |
ты накинешь | вы накинете |
он, она, оно накинет | они накинут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он накинул | мы, вы, они накинули |
я, ты, она накинула | |
оно накинуло |
Действит. причастие прош. вр. | накинувший |
Страдат. причастие прош. вр. | накинутый |
Деепричастие прош. вр. | накинув, *накинувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | накинь | накиньте |
Побудительное накл. | накинемте |
Инфинитив | накидывать |
Настоящее время | |
---|---|
я накидываю | мы накидываем |
ты накидываешь | вы накидываете |
он, она, оно накидывает | они накидывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он накидывал | мы, вы, они накидывали |
я, ты, она накидывала | |
оно накидывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | накидывающий | накидывавший |
Страдат. причастие | накидываемый | |
Деепричастие | накидывая | (не) накидывав, *накидывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | накидывай | накидывайте |
Инфинитив | накидываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *накидываюсь | мы *накидываемся |
ты *накидываешься | вы *накидываетесь |
он, она, оно накидывается | они накидываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он накидывался | мы, вы, они накидывались |
я, ты, она накидывалась | |
оно накидывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | накидывающийся | накидывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |