without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
намекать
aludir vt, insinuar vt
Essential (Ru-Es)
намекать
несов.
hacer alusión, aludir vt, insinuar vt; dar a entender (дать понять)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Сцена недвусмысленно намекала на жизнь, полную лишений и мерзкого запустения.El conjunto sugería al espectador una vida de privaciones y sordidez.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Мастер вовлекать людей в споры, он намекнул на то, что частные агентства тоже нередко подсовывают кота в мешке и что так или иначе Туристская лотерея проводится официально.Hábil en provocar discusiones, insinuó que también las agencias solían dar gato por liebre, y que de todos modos la Lotería Turística era una invención oficial.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Мы ему намекнем, будто уже обо всем договорились.De modo que nosotros dos hemos de hacer como si estuviéramos de acuerdo.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
намекнуть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | намекнуть |
Будущее время | |
---|---|
я намекну | мы намекнём |
ты намекнёшь | вы намекнёте |
он, она, оно намекнёт | они намекнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он намекнул | мы, вы, они намекнули |
я, ты, она намекнула | |
оно намекнуло |
Причастие прош. вр. | намекнувший |
Деепричастие прош. вр. | намекнув, *намекнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | намекни | намекните |
Побудительное накл. | намекнёмте |
Инфинитив | намекать |
Настоящее | |
---|---|
я намекаю | мы намекаем |
ты намекаешь | вы намекаете |
он, она, оно намекает | они намекают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он намекал | мы, вы, они намекали |
я, ты, она намекала | |
оно намекало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | намекающий | намекавший |
Деепричастие | намекая | (не) намекав, *намекавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | намекай | намекайте |