without examplesFound in 1 dictionary
dictionaries.essential_ru_es- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
обвить
(1 ед. обовью) сов., вин. п.
(+ твор. п.) enrollar vt (con), envolver (непр.) vt (con), enroscar vt (con)
(о растениях) enredar vt, entretejer vt
(обнять, охватить - рукой) rodear vt, estrechar vt, ceñir vt
Examples from texts
«Любимый, у меня только одно желание, – услышал он поющий голос – Я хочу, как колокольчики, обвивать твои ноги, чтобы всюду следовать за тобой, всегда быть с тобой…«Bienamado, sólo tengo un deseo -oyó cantar-. Ser las campanillas que ciñen tus piernas para seguirte por doquiera y estar contigo…Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Мабель делила пирожное надвое вилкой, Нене увидела, как вилка обернулась трезубцем, на лбу Мабель выросли два рога дьявола, а под столом извилистый хвост обвился вокруг ножки стула.Mabel dividía en dos una masa con el tenedor, Nené vio que el tenedor era un tridente, de la frente de Mabel crecían los dos cuernos del diablo y debajo de la mesa la cola sinuosa se enroscaba a una pata de la silla.Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadasBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969Крашеные губкиПуиг, Мануэль
На этот раз он был смелее и даже позволил себе обвить талию незнакомки рукой, пока любезно провожал ее к дивану с двумя креслами, обитыми бархатом цвета спелой черешни.Esta vez se atrevió a ceñirle el talle con el brazo al ofrecerle asiento. La condujo a un tresillo tapizado de terciopelo color cereza.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
И все потому, что они не в состоянии оторвать глаза от мраморных ступеней, которые ведут на улицу, спиралью поднимаясь вверх, обвивая статую покровителя сих мест Вакха.Es que no son capaces de desclavar los ojos de los escalones de mármol que trepan a la calle, helicoide de caracol enroscada a una estatuilla protectora de Baco.Сильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуSilva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel OteroКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель Отеро
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
обвить
глагол, переходный
Инфинитив | обвить |
Будущее время | |
---|---|
я обовью | мы обовьём |
ты обовьёшь | вы обовьёте |
он, она, оно обовьёт | они обовьют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обвил | мы, вы, они обвили |
я, ты, она обвила | |
оно обвило |
Действит. причастие прош. вр. | обвивший |
Страдат. причастие прош. вр. | обвитый |
Деепричастие прош. вр. | обвив, *обвивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обвей | обвейте |
Побудительное накл. | обовьёмте |
Инфинитив | обвиться |
Будущее время | |
---|---|
я обовьюсь | мы обовьёмся |
ты обовьёшься | вы обовьётесь |
он, она, оно обовьётся | они обовьются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обвился | мы, вы, они обвились |
я, ты, она обвилась | |
оно обвилось |
Причастие прош. вр. | обвившийся |
Деепричастие прош. вр. | обвившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обвейся | обвейтесь |
Побудительное накл. | обовьёмтесь |
Инфинитив | обвивать |
Настоящее время | |
---|---|
я обвиваю | мы обвиваем |
ты обвиваешь | вы обвиваете |
он, она, оно обвивает | они обвивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обвивал | мы, вы, они обвивали |
я, ты, она обвивала | |
оно обвивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обвивающий | обвивавший |
Страдат. причастие | обвиваемый | |
Деепричастие | обвивая | (не) обвивав, *обвивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обвивай | обвивайте |
Инфинитив | обвиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я обвиваюсь | мы обвиваемся |
ты обвиваешься | вы обвиваетесь |
он, она, оно обвивается | они обвиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обвивался | мы, вы, они обвивались |
я, ты, она обвивалась | |
оно обвивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обвивающийся | обвивавшийся |
Деепричастие | обвиваясь | (не) обвивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обвивайся | обвивайтесь |