without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
обозначить
(пометить) señalar vt, marcar vt, designar vt
(назвать) designar vt, fijar vt; denominar vt
(сделать заметным) señalar vt, hacer visible
Essential (Ru-Es)
обозначить
сов., вин. п.
señalar vt, marcar vt, designar vt; jalonar vt (дорогу, линию)
(указать, назвать) designar vt, fijar vt; denominar vt (определить)
(сделать заметным) señalar vt, hacer ver
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– Я сожалею, сеньор капитан, что ничем не могу помочь вам, – произнес он по-прежнему любезно, но на этот раз обозначив тоном всю безмерность расстояния, отделявшего одного собеседника от другого.– En cuanto a vos, señor capitán, siento no poder ayudaros -el tono, aunque de nuevo distante como correspondía a la posición de cada cual, era amable-.Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.Чистая кровьПерес-Реверте, Артуро
И уже обозначился, округлился живот.Y su vientre ya destacaba y se redondeaba.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Впечатление было угнетающее – кроме датчиков, постоянно обозначающих местонахождение станции, и канала коррекции ее движения, все остальные системы радиотелевизионной связи бездействовали.La impresión era deprimente: excepto los transmisores, que señalaban continuamente la ubicación de la estación y el canal para corregir su movimiento, todos los demás sistemas de enlace radiotelevisivo estaban inactivos.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Он сел, и снова на непроницаемом лице отчетливо обозначились невозмутимые, ясные, как у кречета, глаза с желтоватым оттенком.Se sentó, y de nuevo destacaron con precisión, en su rostro impenetrable, sus imperturbables y claros ojos de halcón con matices amarillentos.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Вслед за этой операцией, обозначенной, дабы отличить ее от дела «Наследников Рамона Морфема», «трамвайной эпопеей», было совершено много чего другого.A esta operación, que todos llamaban "la de las vías del tram" para distinguirla de la otra, llamada "la de los "Herederos de Ramón Morfem", siguieron muchas más.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
обозначить
глагол, переходный
Инфинитив | обозначить |
Будущее время | |
---|---|
я обозначу | мы обозначим |
ты обозначишь | вы обозначите |
он, она, оно обозначит | они обозначат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обозначил | мы, вы, они обозначили |
я, ты, она обозначила | |
оно обозначило |
Действит. причастие прош. вр. | обозначивший |
Страдат. причастие прош. вр. | обозначенный |
Деепричастие прош. вр. | обозначив, *обозначивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обозначь | обозначьте |
Побудительное накл. | обозначимте |
Инфинитив | обозначиться |
Будущее время | |
---|---|
я обозначусь | мы обозначимся |
ты обозначишься | вы обозначитесь |
он, она, оно обозначится | они обозначатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обозначился | мы, вы, они обозначились |
я, ты, она обозначилась | |
оно обозначилось |
Причастие прош. вр. | обозначившийся |
Деепричастие прош. вр. | обозначившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обозначься | обозначьтесь |
Побудительное накл. | обозначимтесь |
Инфинитив | обозначать |
Настоящее время | |
---|---|
я обозначаю | мы обозначаем |
ты обозначаешь | вы обозначаете |
он, она, оно обозначает | они обозначают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обозначал | мы, вы, они обозначали |
я, ты, она обозначала | |
оно обозначало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обозначающий | обозначавший |
Страдат. причастие | обозначаемый | |
Деепричастие | обозначая | (не) обозначав, *обозначавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обозначай | обозначайте |
Инфинитив | обозначаться |
Настоящее время | |
---|---|
я обозначаюсь | мы обозначаемся |
ты обозначаешься | вы обозначаетесь |
он, она, оно обозначается | они обозначаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обозначался | мы, вы, они обозначались |
я, ты, она обозначалась | |
оно обозначалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обозначающийся | обозначавшийся |
Деепричастие | обозначаясь | (не) обозначавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обозначайся | обозначайтесь |