without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
острый
agudo, puntiagudo; aguzado, afilado (наточенный)
(тонкий) agudo, perspicaz; penetrante
(остроумный) agudo, gracioso; picante, mordaz, acerbo (язвительный)
(сильный) agudo, subido, penetrante; fuerte
(пряный) picante
(резкий) agudo, punzante
Essential (Ru-Es)
острый
прил.
(колющий) agudo, puntiagudo, punzante
(режущий) agudo, cortante; aguzado, afilado (наточенный); filoso (Ц. Ам.)
(суживающийся) agudo, puntiagudo
(изощрённый) agudo, perspicaz; penetrante (проницательный)
(остроумный) agudo, gracioso; picante, mordaz, acerbo (язвительный)
(резкий, сильный) agudo, subido, penetrante; fuerte
(о пище) picante
(о болезни) agudo, grave
(напряжённый) agudo, tirante
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ухватившись за острый угол скалы, я дотянулся до ближайшего пятна и оторвал мягкий войлокообразный кусок.Sujetándome de un ángulo de la roca, alargué mi brazo hasta la mancha más próxima y arranqué un trozo del blando «fieltro».Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
Рядом с головой Бланкиты под острым углом расходятся врозь мужские ноги в белых носках.Al lado de la cabeza de Blanquita se erguían en ángulo agudo unos pies de hombre envainados en calcetines blancos.Сильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуSilva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel OteroКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель Отеро
И на фреске Фолька, по его мнению, слишком много острых углов.Aquel tenía, en su opinión, demasiados ángulos.Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.БаталистПерес-Реверте, Артуро
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!