without examplesFound in 1 dictionary
dictionaries.essential_ru_es- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
отбрасывать
несов.
см. отбросить
Examples from texts
Ее смешили неожиданные порывы ветра, задиравшие скатерть, ей казалась потешною эта беседка, еще лишенная зелени, с заново выкрашенной решеткой, ромбы которой отбрасывали тень на накрытый стол.Se regocijaba con las súbitas ráfagas que levantaban el mantel, le hacía gracia el cenador, aún sin hojas, y la rejilla de rombos, recién pintada, cuya sombra se recortaba encima de la mesa.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Крамеру пришлось освободить левую, чтобы отбросить собаку, но в это время к нашей свалке присоединилась Вера.Kramer tuvo que liberar su izquierda para ahuyentar al perro, pero en éste momento se unió Vera a nuestro bando.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
Затем отбросил его подальше, как и предыдущий.Luego la arrojó lejos, como la anterior.Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.БаталистПерес-Реверте, Артуро
Крамер отбросил мой белый плащ, в котором я совсем запутался, и живительные лучи Солнца быстро согрели меня.Kramer apartó mi capa blanca, en la cual me había enredado por completo, y los rayos vivificantes del Sol me calentaron rápidamente.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
Он отбросил полотенце в угол и включил вентилятор.Tiró la toalla a un rincón y puso en marcha el ventilador.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
– Хорошо, папочка, – кивнул мальчик, взмахнув своими пушистыми ресницами, отбрасывающими на веки лиловатые тени.– Como tú digas, papi -asintió el niño, abriendo y cerrando los ojos: sus pestañas eran enormes y sombreaban sus párpados con una irisación violácea.Варгас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеVargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraElogio De La MadrastraVargas Llosa, MarioПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, Марио
Add to my dictionary
отбрасывать
Examples
отбрасывать тень — hacer sombra, sombrear
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
отбросить
глагол, переходный
Инфинитив | отбросить |
Будущее время | |
---|---|
я отброшу | мы отбросим |
ты отбросишь | вы отбросите |
он, она, оно отбросит | они отбросят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отбросил | мы, вы, они отбросили |
я, ты, она отбросила | |
оно отбросило |
Действит. причастие прош. вр. | отбросивший |
Страдат. причастие прош. вр. | отброшенный |
Деепричастие прош. вр. | отбросив, *отбросивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отбрось | отбросьте |
Побудительное накл. | отбросимте |
Инфинитив | отбрасывать |
Настоящее время | |
---|---|
я отбрасываю | мы отбрасываем |
ты отбрасываешь | вы отбрасываете |
он, она, оно отбрасывает | они отбрасывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отбрасывал | мы, вы, они отбрасывали |
я, ты, она отбрасывала | |
оно отбрасывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отбрасывающий | отбрасывавший |
Страдат. причастие | отбрасываемый | |
Деепричастие | отбрасывая | (не) отбрасывав, *отбрасывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отбрасывай | отбрасывайте |
Инфинитив | отбрасываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *отбрасываюсь | мы *отбрасываемся |
ты *отбрасываешься | вы *отбрасываетесь |
он, она, оно отбрасывается | они отбрасываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отбрасывался | мы, вы, они отбрасывались |
я, ты, она отбрасывалась | |
оно отбрасывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отбрасывающийся | отбрасывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |