without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- dicts.universal_ru_es.description
- dicts.universal_ru_es.description
отречься
renunciar vt (a), renegar vt; abdicar vt (от престола); abjurar vt (de) (от веры); retractar vt (de) (от сказанного)
Essential (Ru-Es)
отречься
(1 ед. отрекусь) сов.
renunciar vt, renegar (непр.) vt; abdicar vt (от престола); abjurar vt (от веры, убеждений и т.п.); desdecir (непр.) vt, retractar vt (от сказанного); negar (непр.) vt (отрицать, отпираться)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Хотя нет, не хочу притворяться более храброй, чем я есть на самом деле, – тебе я не могу лгать. Слишком больно и часто меня била жизнь, поэтому иногда у меня возникало желание отречься от своего великого предназначения – возможности любить тебя.Pero no, no quiero aparentar un valor que me falta, a ti no te pudo mentir: en mi vida he pasado por momentos difíciles, a veces he sentido ganas de renegar de la grandeza de mi destino, que ha sido el quererte.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
– Теперь настоятельница утверждает, что наша Эльвира решила полностью отречься от мира.– Ahora -proseguía el padre- la prioresa dice que Elvira ha renunciado por completo al mundo.Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.Чистая кровьПерес-Реверте, Артуро
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!