Examples from texts
Нынче улица Попугаев – квартал борделей, где можно не опасаться, Раймундо захаживает туда вечером поболтать немного.Hoy la calle del Papagayo es una cuesta putera de tanta confianza como buen acougo, Raimundo suele darse una vueltecita por las noches, va en busca de un poco de conversación.Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковМазурка для двух покойниковСела, Камило ХосеMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo Jose
– Видите, я вспомнил, что вы… Поболтаем опять, а потом…Ve, me acordé que usted… íbamos a charlar de nuevo, y entonces…Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
поболтать
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | поболтать |
Будущее время | |
---|---|
я поболтаю | мы поболтаем |
ты поболтаешь | вы поболтаете |
он, она, оно поболтает | они поболтают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поболтал | мы, вы, они поболтали |
я, ты, она поболтала | |
оно поболтало |
Причастие прош. вр. | поболтавший |
Деепричастие прош. вр. | поболтав, *поболтавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поболтай | поболтайте |
Побудительное накл. | поболтаемте |
поболтать
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
Инфинитив | поболтать |
Будущее время | |
---|---|
я поболтаю | мы поболтаем |
ты поболтаешь | вы поболтаете |
он, она, оно поболтает | они поболтают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поболтал | мы, вы, они поболтали |
я, ты, она поболтала | |
оно поболтало |
Причастие прош. вр. | поболтавший |
Страд. прич. прош. вр. | поболтанный |
Деепричастие прош. вр. | поболтав, *поболтавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поболтай | поболтайте |
Побудительное накл. | поболтаемте |