without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
поглощать
(впитать) absorber vt; sorber vt (тж есть, пить)
(захватить) absorber vt, estar ocupado del todo
(потребовать много затрат) absorber vt, consumir vt, tragarse
Essential (Ru-Es)
поглощать
несов., вин. п.
(впитать) absorber vt; sorber vt (тж. перен.)
(принять в себя, скрыть в своих недрах) absorber vt, tragar vt
(всецело захватить) absorber vt, estar ocupado del todo
(потребовать много затрат, времени и т.п.) absorber vt, consumir vt, tragarse
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Горела свеча, но не та, которую он задул несколькими часами раньше; кто-то держал в руках другую, а кто – Онофре не смог сразу разглядеть: его внимание было поглощено иным предметом.La habitación estaba iluminada por una vela, no la que había apagado unas horas antes, sino otra que sostenía alguien a quien no pudo identificar por el momento, porque otra cosa monopolizaba su atención.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Но она прошла, не слушая его, поглощенная работой.Pero ella pasó sin hacerle caso, ocupada en una venta que estaba rematando de cualquier manera.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Бурдонкль стоял в стороне, делая вид, будто поглощен торговлей, а на самом деле не спускал глаз с этой сцены.Bourdoncle había permanecido apartado, haciendo como que se interesaba por la venta, pero no perdía de vista la escena.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
– Они почти черные и поэтому поглощают чуть ли не целиком солнечную энергию, но перегревания растений не происходит.Son casi negras y por esto absorben casi por competo la energía solar, sin que tenga lugar el recalentamiento de la planta.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
Заметив, что г‑жа Марти с дочерью поглощены созерцанием какого‑то дрянного фарфора, она бросила им, увлекая за собой г‑жу Гибаль: – Вы нас найдете в читальном зале…Y al ver a la señora Marty y a su hija muy absortas, escogiendo porcelana barata, añadió, llevándose consigo a la señora Guibal: -Ya se reunirán con nosotras en el salón de lectura...Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Однако Онофре уже не слушал: он был сыт по горло причитаниями своего патрона и его внимание поглотили иные заботы.Onofre ya no le escuchaba: estaba harto de sus lamentos y otros temas acaparaban en aquellos momentos su atención.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
поглощенная доза
dosis absorbida
Word forms
поглотить
глагол, переходный
Инфинитив | поглотить |
Будущее время | |
---|---|
я поглощу | мы поглотим |
ты поглотишь | вы поглотите |
он, она, оно поглотит | они поглотят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поглотил | мы, вы, они поглотили |
я, ты, она поглотила | |
оно поглотило |
Действит. причастие прош. вр. | поглотивший |
Страдат. причастие прош. вр. | поглощённый |
Деепричастие прош. вр. | поглотив, *поглотивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поглоти | поглотите |
Побудительное накл. | поглотимте |
Инфинитив | поглотиться |
Будущее время | |
---|---|
я поглощусь | мы поглотимся |
ты поглотишься | вы поглотитесь |
он, она, оно поглотится | они поглотятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поглотился | мы, вы, они поглотились |
я, ты, она поглотилась | |
оно поглотилось |
Причастие прош. вр. | поглотившийся |
Деепричастие прош. вр. | поглотившись, поглотясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поглотись | поглотитесь |
Побудительное накл. | поглотимтесь |
Инфинитив | поглощать |
Настоящее время | |
---|---|
я поглощаю | мы поглощаем |
ты поглощаешь | вы поглощаете |
он, она, оно поглощает | они поглощают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поглощал | мы, вы, они поглощали |
я, ты, она поглощала | |
оно поглощало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | поглощающий | поглощавший |
Страдат. причастие | поглощаемый | |
Деепричастие | поглощая | (не) поглощав, *поглощавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поглощай | поглощайте |
Инфинитив | поглощаться |
Настоящее время | |
---|---|
я поглощаюсь | мы поглощаемся |
ты поглощаешься | вы поглощаетесь |
он, она, оно поглощается | они поглощаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поглощался | мы, вы, они поглощались |
я, ты, она поглощалась | |
оно поглощалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | поглощающийся | поглощавшийся |
Деепричастие | поглощаясь | (не) поглощавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поглощайся | поглощайтесь |