about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Russian-Spanish dictionary
  • dicts.universal_ru_es.description

погреб

м

bodega f

Essential (Ru-Es)

погреб

м. (мн. погреба)

sótano m

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Так вот в том спектакле, о котором я говорю, «труп» помещен не в погреб, а в багажник автомобиля «Лада», каковой для этой постановки специально выписали из Москвы.
Pues en aquella escenificación a la que me refiero, el cadáver no se hallaba en la despensa, sino en el maletero de un coche Lada, que fue encargado expresamente para el espectáculo en Moscú.
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vida
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Ибо в Архиепископском дворце умирал человек, монах из ордена капуцинов, и капуцин этот, замурованный, заживо погребенный в своей молельне, был Корнехо Брейль, герцог д'Анс, духовник Анри Кристофа.
Porque aquel capuchino que estaba emparedado en el edificio del Arzobispado, sepultado en vida dentro de su oratorio, era Cornejo Breille, duque del Anse, confesor de Henri Christophe.
Карпентьер, Алехо / Царство земноеCarpentier, Alejo / El Reino De Este Mundo
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Царство земное
Карпентьер, Алехо
Со стен на них глазеют ниши с покойниками, погребенными давно или совсем недавно: до того разит падалью, что хоть нос зажимай.
Desde las paredes los atisban los nichos de los enterrados, algunos muy recientemente, tal la pestilencia que de su carroña echa a volar.
Сильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуSilva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No Lloro
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро

Add to my dictionary

погреб1/2
Masculine nounbodega

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

пороховой погреб
santabárbara

Word forms

погреб

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпогребпогреба
Родительныйпогребапогребов
Дательныйпогребупогребам
Винительныйпогребпогреба
Творительныйпогребомпогребами
Предложныйпогребепогребах

погрести

глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
Инфинитивпогрести
Будущее время
я погребумы погребём
ты погребёшьвы погребёте
он, она, оно погребётони погребут
Прошедшее время
я, ты, он погрёбмы, вы, они погребли
я, ты, она погребла
оно погребло
Причастие прош. вр.погребший
Страд. прич. прош. вр.погребённый
Деепричастие прош. вр.погребши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.погребипогребите
Побудительное накл.погребемте

погрести

глагол, переходный
Инфинитивпогрести
Будущее время
я погребумы погребём
ты погребёшьвы погребёте
он, она, оно погребётони погребут
Прошедшее время
я, ты, он погрёбмы, вы, они погребли
я, ты, она погребла
оно погребло
Действит. причастие прош. вр.погрёбший
Страдат. причастие прош. вр.погребённый
Деепричастие прош. вр.погрёбши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.погребипогребите
Побудительное накл.погребёмте
Инфинитивпогребать
Настоящее время
я погребаюмы погребаем
ты погребаешьвы погребаете
он, она, оно погребаетони погребают
Прошедшее время
я, ты, он погребалмы, вы, они погребали
я, ты, она погребала
оно погребало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепогребающийпогребавший
Страдат. причастиепогребаемый
Деепричастиепогребая (не) погребав, *погребавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.погребайпогребайте
Инфинитивпогребаться
Настоящее время
я *погребаюсьмы *погребаемся
ты *погребаешьсявы *погребаетесь
он, она, оно погребаетсяони погребаются
Прошедшее время
я, ты, он погребалсямы, вы, они погребались
я, ты, она погребалась
оно погребалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепогребающийсяпогребавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--