without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
поддаться
(уступить) ceder vi, sucumbir vi
(какому-л чувству) dejarse, entregarse (a)
Essential (Ru-Es)
поддаться
(уступить воздействию) ceder vi, no resistir, sucumbir vi
дат. п. (оказаться под воздействием) dejarse, entregarse (a)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Кроме того, Двенадцать придают первостепенное значение задаче заключения глобального, поддающегося эффективной проверке всеобъемлюще го договора о запрещении химического оружия.Además# a los Doce les resulta también de máxima importancia la conclusión de una proscripción global, eficaz y verificable de las armas químicas.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
– Хорошо, что я не поддаюсь истерике, как они, и могу заметить, что Рауль тоже исчез неизвестно куда.Menos mal que vo no soy tan histérica como ellos, y puedo advertir que también Raúl se ha borrado del mapa.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Как ни ломал себе голову Ти Ноэль, он не мог ничего измыслить, дабы выручить своих подданных, обреченных гнуть спину под бичом новых господ.Por más que pensara, Ti Noel no veía la manera de ayudar a sus súbditos nuevamente encorvados bajo la tralla de alguien.Карпентьер, Алехо / Царство земноеCarpentier, Alejo / El Reino De Este MundoEl Reino De Este MundoCarpentier, Alejo© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico© Lilia Carpentier, 1994, 2004Царство земноеКарпентьер, Алехо
Зачем поддаваться на их уловки, – надо стараться самой воспользоваться подвернувшейся оказией.No estaba dispuesta a que la explotasen; era ella quien se aprovechaba de sus oportunidades cuando lo eran de verdad.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Правда, символика трудно поддается расшифровке без предварительных пояснений.En ambos frisos la simbología era poco rigurosa.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Но голос ее слабел, она мало‑помалу поддавалась желанию войти туда, куда входили все; страх ее растворялся в непреодолимой заманчивости давки.Pero se le iba debilitando la voz y sucumbía, poco a poco, al deseo de entrar donde entraba todo el mundo. Su temor se desvanecía ante la irresistible atracción del tumulto.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
В сорок шестом у него умерла жена, и он в помрачении рассудка поддался на уговоры Наставника и, плохо понимая, что он, собственно, выбирает, переселился с дочерью сюда.En 1946 falleció su mujer y él, ya totalmente trastornado, cedió a las propuestas de un Preceptor y, sin entender exactamente qué era aquello por lo que había optado, se mudó a la Ciudad con su hija.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
поддать
глагол, переходный
Инфинитив | поддать |
Будущее время | |
---|---|
я поддам | мы поддадим |
ты поддашь | вы поддадите |
он, она, оно поддаст | они поддадут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поддал | мы, вы, они поддали |
я, ты, она поддала | |
оно поддало |
Действит. причастие прош. вр. | поддавший |
Страдат. причастие прош. вр. | подданный |
Деепричастие прош. вр. | поддав, *поддавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поддай | поддайте |
Побудительное накл. | поддадимте |
Инфинитив | поддаться |
Будущее время | |
---|---|
я поддамся | мы поддадимся |
ты поддашься | вы поддадитесь |
он, она, оно поддастся | они поддадутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поддался | мы, вы, они поддались |
я, ты, она поддалась | |
оно поддалось |
Причастие прош. вр. | поддавшийся |
Деепричастие прош. вр. | поддавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поддайся | поддайтесь |
Побудительное накл. | поддадимтесь |
Инфинитив | поддавать |
Настоящее время | |
---|---|
я поддаю | мы поддаём |
ты поддаёшь | вы поддаёте |
он, она, оно поддаёт | они поддают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поддавал | мы, вы, они поддавали |
я, ты, она поддавала | |
оно поддавало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | поддающий | поддававший |
Страдат. причастие | поддаваемый | |
Деепричастие | поддавая | (не) поддавав, *поддававши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поддавай | поддавайте |
Инфинитив | поддаваться |
Настоящее время | |
---|---|
я - | мы - |
ты - | вы - |
он, она, оно - | они - |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поддавался | мы, вы, они поддавались |
я, ты, она поддавалась | |
оно поддавалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | поддающийся | поддававшийся |
Деепричастие | поддаваясь | (не) поддававшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поддавайся | поддавайтесь |