without examplesFound in 1 dictionary
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
подтвердиться
confirmarse, comprobarse
Examples from texts
- Точно так, - подтвердил кавальеро, - ты прямо как в воду смотрела.– Eso es -dijo el caballero-: lo que veo por los ojos, con el dedo lo señalo.Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
Разрез передней части шеи подтверждает то, что наблюдалось при внешнем осмотре.- Tras incidir la zona anterior del cuello en H refrendamos lo que habíamos observado en el examen externo.Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковМазурка для двух покойниковСела, Камило ХосеMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo Jose
Он поспешно закивал головою и подтвердил: – Да.Apresuróse a asentir con la cabeza y confirmó: —Sí.Андреев, Леонид / Красный смехAndreiev, Leonid / Risa rojaRisa rojaAndreiev, Leonid© ARCA EDICIONES© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006© Traducción: herederos de R.C.A., 2006Красный смехАндреев, Леонид
- Ваша правда, - подтвердил Санчо, - я и есть тот самый оруженосец и тот самый шутник, как ваша милость изволила обо мне выразиться, а этот сеньор - мой господин, тот самый Дон Кихот Ламанчский, о котором говорится и рассказывается в книжке.– Así es la verdad -dijo Sancho-: que yo soy ese gracioso y ese escudero que vuestra merced dice, y este señor es mi amo, el mismo don Quijote de la Mancha historiado y referido.Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
В письменном заявлении, представленном этим свидетелем, содержались различные примеры судебных решений, в которых промышленный суд конкретно подтвердил действие принципа "мажоритарности".Una declaración escrita presentada per el testigo contenía varios ejemplos de fallos mediante los cuales el tribunal del trabajo habla aprobado específicamente el principio de la "primacía de la mayoría".© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
- Так оно и будет, - подтвердил Дон Кихот.-Así será -respondió don Quijote.Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
Священник и все остальные поблагодарили его и еще раз подтвердили свою просьбу, он же, видя, что все наперебой упрашивают его, сказал, что там, где довольно приказания, просьбы излишни.El cura y todos los demás se lo agradecieron, y de nuevo se lo rogaron; y él, viéndose rogar de tantos, dijo que no eran menester ruegos adonde el mandar tenía tanta fuerza.Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
"То правда, - подтвердил юноша, - и у нас еще будет время рассказать вам обо всем".''Así es -respondió el mozo-, y tiempo nos quedará para contároslo todo''.Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
- Мабель! ты меня прямо в краску вгоняешь, - и Нене почувствовала, как все ее страхи кошмарным образом подтвердились.– ¡Mabel! me haces poner colorada de veras - y Nené sintió todos sus temores violentamente confirmados.Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadasBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969Крашеные губкиПуиг, Мануэль
FE загорается, если индикация подтверждается прикосновением к панели управления и конфорка недостаточно остыла.FE se apaga cuando el Indicador se confirma tocando la superficie de mando y la zona de cocción se ha enfriado lo suficiente.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 23.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 23.05.2011
Симптомы: последняя менструация - вторая неделя апреля, тошнота, головокружение, общая клиническая картина - подтверждающая.Síntomas: última menstruación segunda semana de abril, vómitos, mareos, cuadro clínico general confirmatorio.Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadasBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969Крашеные губкиПуиг, Мануэль
Такого рода информация подтверждается данными из других источников, появившимися в печати.Ese tipo de testimonios han sido corroborados por otras informaciones publicadas en la prensa.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Add to my dictionary
подтвердиться
confirmarse; comprobarseExamples
слухи не ~дились — los rumores no se han confirmado
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
документы подтверждающие право на собственность
Documentos acreditativos de la posesión
банк, подтверждающий аккредитив
Banco confirmador
Word forms
подтвердить
глагол, переходный
Инфинитив | подтвердить |
Будущее время | |
---|---|
я подтвержу | мы подтвердим |
ты подтвердишь | вы подтвердите |
он, она, оно подтвердит | они подтвердят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подтвердил | мы, вы, они подтвердили |
я, ты, она подтвердила | |
оно подтвердило |
Действит. причастие прош. вр. | подтвердивший |
Страдат. причастие прош. вр. | подтверждённый |
Деепричастие прош. вр. | подтвердив, *подтвердивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подтверди | подтвердите |
Побудительное накл. | подтвердимте |
Инфинитив | подтвердиться |
Будущее время | |
---|---|
я подтвержусь | мы подтвердимся |
ты подтвердишься | вы подтвердитесь |
он, она, оно подтвердится | они подтвердятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подтвердился | мы, вы, они подтвердились |
я, ты, она подтвердилась | |
оно подтвердилось |
Причастие прош. вр. | подтвердившийся |
Деепричастие прош. вр. | подтвердившись, подтвердясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подтвердись | подтвердитесь |
Побудительное накл. | подтвердимтесь |
Инфинитив | подтверждать |
Настоящее время | |
---|---|
я подтверждаю | мы подтверждаем |
ты подтверждаешь | вы подтверждаете |
он, она, оно подтверждает | они подтверждают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подтверждал | мы, вы, они подтверждали |
я, ты, она подтверждала | |
оно подтверждало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подтверждающий | подтверждавший |
Страдат. причастие | подтверждаемый | |
Деепричастие | подтверждая | (не) подтверждав, *подтверждавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подтверждай | подтверждайте |
Инфинитив | подтверждаться |
Настоящее время | |
---|---|
я подтверждаюсь | мы подтверждаемся |
ты подтверждаешься | вы подтверждаетесь |
он, она, оно подтверждается | они подтверждаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подтверждался | мы, вы, они подтверждались |
я, ты, она подтверждалась | |
оно подтверждалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подтверждающийся | подтверждавшийся |
Деепричастие | подтверждаясь | (не) подтверждавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подтверждайся | подтверждайтесь |