about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Теперь же требовалось максимально сократить расходы, поэтому на мостовую выбрасывали добрую треть приказчиков, выбрасывали слабых, тех, которые позволили сильным пожрать их.
De lo que se trataba ahora era de reducir gastos, poniendo de patitas en la calle a más de la tercera parte de los dependientes, a los débiles, a los que permitían que se los comiesen los fuertes.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Оттуда, где раньше сверкало раскаленное солнце, бесшумно ползли вверх темные груды облаков и шаг за шагом пожирали светло‑голубое пространство.
Donde antes brillaba el sol incandescente, sin ruido se propagaban hacia arriba cúmulos oscuros de nubes y paso a paso fueron devorando el espacio azul claro.
Андреев, Леонид / БезднаAndreiev, Leonid / El abismo
El abismo
Andreiev, Leonid
© El Olivo Azul 2010
© de la traducción y notas: Marta Sánchez-Nieves 2010
Бездна
Андреев, Леонид
«Их личинки, – подумал он, – пожирают живых улиток».
Sus larvas, pensó, se alimentaban en las vísceras de caracoles vivos.
Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallas
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Баталист
Перес-Реверте, Артуро

Add to my dictionary

пожирать1/3
devorar

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

пожрать

глагол, переходный
Инфинитивпожрать
Будущее время
я пожрумы пожрём
ты пожрёшьвы пожрёте
он, она, оно пожрётони пожрут
Прошедшее время
я, ты, он пожралмы, вы, они пожрали
я, ты, она пожрала
оно пожрало
Действит. причастие прош. вр.пожравший
Страдат. причастие прош. вр.пожранный
Деепричастие прош. вр.пожрав, *пожравши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пожрипожрите
Побудительное накл.пожрёмте
Инфинитивпожирать
Настоящее время
я пожираюмы пожираем
ты пожираешьвы пожираете
он, она, оно пожираетони пожирают
Прошедшее время
я, ты, он пожиралмы, вы, они пожирали
я, ты, она пожирала
оно пожирало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепожирающийпожиравший
Страдат. причастиепожираемый
Деепричастиепожирая (не) пожирав, *пожиравши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пожирайпожирайте
Инфинитивпожираться
Настоящее время
я *пожираюсьмы *пожираемся
ты *пожираешьсявы *пожираетесь
он, она, оно пожираетсяони пожираются
Прошедшее время
я, ты, он пожиралсямы, вы, они пожирались
я, ты, она пожиралась
оно пожиралось
Наст. времяПрош. время
Причастиепожирающийсяпожиравшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--