without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
полить
(смочить) regar vt; echar (derramar) agua (на руки и т.п.)
(начать лить) empezar a caer (a correr, a verterse)
Essential (Ru-Es)
полить
сов.
вин. п. (смочить, оросить) regar (непр.) vt; echar (derramar) agua (на руки и т.п.)
(начать лить) empezar a caer (a correr, a verterse)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Он поднимался и полной грудью вдыхал пьянящий аромат полей.También los olores del campo le embriagaban.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Молено подумать, что произошла ошибка и Кардуччи поставил эпитет не на то место; следовало бы написать: «Молчание полей зеленых».Podemos pensar que se trata de un error, que Carducci ha cambiado el sitio del epíteto; debió haber escrito "el silencio de los verdes campos".Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete NochesSiete NochesBorges, Jorge LuisСемь вечеровБорхес, Хорхе Луис
Воронка душа была расположена неестественно высоко, рукой не достать, и вялые струи поливали все, что угодно, только не то, что нужно.La alcachofa de la ducha estaba demasiado alta, no lograba alcanzarla con la mano, y los chorritos anémicos empapaban cualquier cosa menos lo que debían.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
полить
глагол, переходный
Инфинитив | полить |
Будущее время | |
---|---|
я полью | мы польём |
ты польёшь | вы польёте |
он, она, оно польёт | они польют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полил | мы, вы, они полили |
я, ты, она полила | |
оно полило |
Действит. причастие прош. вр. | поливший |
Страдат. причастие прош. вр. | политый |
Деепричастие прош. вр. | полив, *поливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полей | полейте |
Побудительное накл. | польёмте |
Инфинитив | политься |
Будущее время | |
---|---|
я польюсь | мы польёмся |
ты польёшься | вы польётесь |
он, она, оно польётся | они польются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полился | мы, вы, они полились |
я, ты, она полилась | |
оно полилось |
Причастие прош. вр. | полившийся |
Деепричастие прош. вр. | полившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полейся | полейтесь |
Побудительное накл. | польёмтесь |
Инфинитив | поливать |
Настоящее время | |
---|---|
я поливаю | мы поливаем |
ты поливаешь | вы поливаете |
он, она, оно поливает | они поливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поливал | мы, вы, они поливали |
я, ты, она поливала | |
оно поливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | поливающий | поливавший |
Страдат. причастие | поливаемый | |
Деепричастие | поливая | (не) поливав, *поливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поливай | поливайте |
Инфинитив | поливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я поливаюсь | мы поливаемся |
ты поливаешься | вы поливаетесь |
он, она, оно поливается | они поливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поливался | мы, вы, они поливались |
я, ты, она поливалась | |
оно поливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | поливающийся | поливавшийся |
Деепричастие | поливаясь | (не) поливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поливайся | поливайтесь |