without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
предпочитать
preferir vt
Essential (Ru-Es)
предпочитать
несов., вин. п.
preferir (непр.) vt
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Я предпочитаю заниматься просто уголовщиной.Prefiero ocuparme sólo de delitos comunes.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
И тем не менее Викторино предпочитал эту пещеру, вырытую в склоне оврага, – только не комнату в многоквартирном доме, такую же, как остальные двадцать три комнаты, протянувшиеся вдоль коридора, похожего на тюремный ход. Маме этого не понять.Sin embargo, Victorino prefiere esta gruta despeñada en un barranco, nunca la pieza de su casa de vecindad, idéntica a las otras veintitrés piezas, alineadas todas a lo largo de un pasadizo que parece el espinazo de una cárcel, Mamá no lo comprende.Сильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуSilva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel OteroКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель Отеро
- Ей-ей, сеньор, - молвил Санчо, - этим заниматься можно где угодно: хочешь - дома, хочешь - в поле. Впрочем, я бы все-таки предпочел под деревьями: у меня такое чувство, будто они со мной заодно и здорово мне помогают.– Pardiez, señor -respondió Sancho-, que para lo que yo pienso darme, eso se me da en casa que en el campo; pero, con todo eso, querría que fuese entre árboles, que parece que me acompañan y me ayudan a llevar mi trabajo maravillosamente.Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
Тесьма была забыта, и г‑жа Марти тотчас же согласилась, в то время как графиня де Бов отказалась, предпочитая сначала обойти нижний этаж.Entonces la señora Marty echó por completo al olvido el cordón y se rindió sin tardanza. Pero la señora De Boves rehusó, pues prefería dar primero una vuelta por la planta baja.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Некоторые не проявили желания обсуждать конкретные проблемы, предпочитая процедурные перебранки ведению переговоров по существу.Otras no se mostraron no dispuestas a debatir problemas concretos, prefiriendo las discusiones relativas a procedimiento a las negociaciones de fondo.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
– Я предпочитаю азотную кислоту.Prefiero el ácido nítrico.Булычев, Кир / Белое платье ЗолушкиBulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaEl vestido blanco de CenicientaBulychev, KirБелое платье ЗолушкиБулычев, Кир
Донья Роса предпочитает наслаждаться дома, такая, знаете ли, приятная дрожь пробирает…Doña Rosa prefiere la emoción a domicilio, ese temblor.Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
предпочесть
глагол, переходный
Инфинитив | предпочесть |
Будущее время | |
---|---|
я предпочту | мы предпочтём |
ты предпочтёшь | вы предпочтёте |
он, она, оно предпочтёт | они предпочтут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предпочёл | мы, вы, они предпочли |
я, ты, она предпочла | |
оно предпочло |
Действит. причастие прош. вр. | *предпочетший |
Страдат. причастие прош. вр. | предпочтённый |
Деепричастие прош. вр. | предпочтя |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | предпочти | предпочтите |
Побудительное накл. | предпочтёмте |
Инфинитив | предпочитать |
Настоящее время | |
---|---|
я предпочитаю | мы предпочитаем |
ты предпочитаешь | вы предпочитаете |
он, она, оно предпочитает | они предпочитают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предпочитал | мы, вы, они предпочитали |
я, ты, она предпочитала | |
оно предпочитало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | предпочитающий | предпочитавший |
Страдат. причастие | предпочитаемый | |
Деепричастие | предпочитая | (не) предпочитав, *предпочитавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | предпочитай | предпочитайте |
Инфинитив | предпочитаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *предпочитаюсь | мы *предпочитаемся |
ты *предпочитаешься | вы *предпочитаетесь |
он, она, оно предпочитается | они предпочитаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предпочитался | мы, вы, они предпочитались |
я, ты, она предпочиталась | |
оно предпочиталось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | предпочитающийся | предпочитавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |