about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Russian-Spanish dictionary
  • This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
  • The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
  • The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
  • The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.

приглашать

  1. invitar vt; convidar vt (на обед и т.п.)

  2. (нанять) contratar vt

Essential (Ru-Es)

приглашать

несов., вин. п.

  1. invitar vt; convidar vt (на обед и т.п.)

  2. (нанять) ajustar vt, contratar vt

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Издалека до него доносятся крики, приглушенные расстоянием; лай собак, бьющихся мордами о недвижные решетки своих дворов, еще два выстрела, бессмысленных, по зловонному призраку воды.
Apenas escucha los gritos desteñidos por la lejanía, los ladridos de los perros enfrentados a las rejas inmóviles de sus propias casas, dos disparos todavía, ahora tiran insensatos contra el fantasma cochambroso del agua.
Сильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуSilva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No Lloro
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро
Кто-то ходил взад-вперед по коридору – в тишине раздавались приглушенные линолеумом шаги, которые то приближались, то удалялись.
Alguien iba y venía por el pasillo, en el silencio los pasos ahogados por el linóleo se marcaban uno tras otro, más cerca, más lejos.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Звук приглушенного взрыва, прозвучавшего где-то поблизости, прервал его размышления.
Una explosión amortiguada pero cercana interrumpió el curso de sus pensamientos.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
И тут раздался крик – чуть приглушенный расстоянием женский крик, исполненный ужаса и муки, и столь неистовый, что, пролетев по всем переходам и коридорам, через закрытую дверь ворвался в эту комнату.
Entonces oí el grito. Fue un grito de mujer desesperado y terrible, amortiguado por la distancia; pero tan violento que se abrió camino por pasillos y corredores, atravesando la puerta cerrada.
Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De Sangre
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

приглушить

глагол, переходный
Инфинитивприглушить
Будущее время
я приглушумы приглушим
ты приглушишьвы приглушите
он, она, оно приглушитони приглушат
Прошедшее время
я, ты, он приглушилмы, вы, они приглушили
я, ты, она приглушила
оно приглушило
Действит. причастие прош. вр.приглушивший
Страдат. причастие прош. вр.приглушённый
Деепричастие прош. вр.приглушив, *приглушивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приглушиприглушите
Побудительное накл.приглушимте
Инфинитивприглушиться
Будущее время
я приглушусьмы приглушимся
ты приглушишьсявы приглушитесь
он, она, оно приглушитсяони приглушатся
Прошедшее время
я, ты, он приглушилсямы, вы, они приглушились
я, ты, она приглушилась
оно приглушилось
Причастие прош. вр.приглушившийся
Деепричастие прош. вр.приглушившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приглушисьприглушитесь
Побудительное накл.приглушимтесь
Инфинитивприглушать
Настоящее время
я приглушаюмы приглушаем
ты приглушаешьвы приглушаете
он, она, оно приглушаетони приглушают
Прошедшее время
я, ты, он приглушалмы, вы, они приглушали
я, ты, она приглушала
оно приглушало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеприглушающийприглушавший
Страдат. причастиеприглушаемый
Деепричастиеприглушая (не) приглушав, *приглушавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приглушайприглушайте
Инфинитивприглушаться
Настоящее время
я приглушаюсьмы приглушаемся
ты приглушаешьсявы приглушаетесь
он, она, оно приглушаетсяони приглушаются
Прошедшее время
я, ты, он приглушалсямы, вы, они приглушались
я, ты, она приглушалась
оно приглушалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеприглушающийсяприглушавшийся
Деепричастиеприглушаясь (не) приглушавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приглушайсяприглушайтесь