without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
пристань
ж
desembarcadero m
Essential (Ru-Es)
пристань
ж.
desembarcadero m, muelle m, atracadero m; embarcadero m (тж. грузовая)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- У меня есть луковица, немного сыру и несколько сухих корок, - объявил Санчо, - но столь доблестному рыцарю, как вы, ваша милость, такие яства вкушать не пристало.– Aquí trayo una cebolla, y un poco de queso y no sé cuántos mendrugos de pan -dijo Sancho-, pero no son manjares que pertenecen a tan valiente caballero como vuestra merced.Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
Затаила злобу, что я встречаюсь с ее братом, вот она Вам и сказала, что ко мне приставал Аскеро.Pero le quedó rabia de que yo me lo agarrara al hermano, y por eso le dijo a usted que a mí me había manoseado Aschero.Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadasBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969Крашеные губкиПуиг, Мануэль
Дорогу к пристани перегородил полицейский кордон.Un cordón de policías le cerró la entrada a los muelles.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
- Слушай, пусть они лучше не пристают...– Cruzada: diles que no se acerquen tanto…Кирога, Орасио / АнакондаQuiroga, Horacio / AnacondaAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.АнакондаКирога, Орасио
Он приставал ко всем и так надоедал, что приказчицы старались поскорее уйти.Pero a todas les faltaba tiempo para irse, porque su presencia las desasosegaba y molestaba.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
приставать к берегу
atracar
судебный пристав
ujier
Word forms
пристань
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пристань | пристани |
Родительный | пристани | пристаней |
Дательный | пристани | пристаням |
Винительный | пристань | пристани |
Творительный | пристанью | пристанями |
Предложный | пристани | пристанях |
пристать
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | пристать |
Будущее время | |
---|---|
я пристану | мы пристанем |
ты пристанешь | вы пристанете |
он, она, оно пристанет | они пристанут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пристал | мы, вы, они пристали |
я, ты, она пристала | |
оно пристало |
Причастие прош. вр. | приставший |
Деепричастие прош. вр. | пристав, *приставши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пристань | пристаньте |
Побудительное накл. | пристанемте |
Инфинитив | приставать |
Настоящее | |
---|---|
я пристаю | мы пристаём |
ты пристаёшь | вы пристаёте |
он, она, оно пристаёт | они пристают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приставал | мы, вы, они приставали |
я, ты, она приставала | |
оно приставало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пристающий | пристававший |
Деепричастие | приставая | (не) приставав, *пристававши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приставай | приставайте |