without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
пробить
(сделать отверстие) abrir vt, practicar una abertura; perforar vt
(прозвонить) dar vi, sonar vi
Essential (Ru-Es)
пробить
сов.
вин. п. (сделать отверстие) abrir (непр.) vt, hacer un agujero, practicar una abertura; perforar vt (пробуравить)
вин. п., разг. (путь, дорогу) abrir (непр.) vt
(прозвонить) dar (непр.) vi, sonar (непр.) vi
(ударом направить - мяч и т.п.) tirar vt, lanzar vt
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Признаки позитивных перемен все явственнее приступают и в других регионах, где пробивает себе дорогу стремление к диалогу и сотрудничеству.Estos indicios de cambios positivos se van haciendo cada vez más obvios en otras regiones, donde la tendencia al diálogo y a la cooperación va abriéndose camino.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Когда его привезли домой и положили в постель, часы пробили четыре утра. Затем послали за женой.Daban las cuatro cuando lo metieron en la cama y avisaron a su esposa.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Но в какие-то щели пробивался острый и свежий воздух, и от этого в маленьком, душном, движущемся ящике весна чувствовалась еще сильнее, чем снаружи.Pero a través de alguna rendija se colaba un aire fresco y penetrante, y gracias a eso, en la pequeña y agobiante caja en movimiento, la primavera se sentía todavía más fuerte que fuera.Андреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхAndreiev, Leonid / Los siete ahorcadosLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007Рассказ о семи повешенныхАндреев, Леонид
Там и сям сквозь отдушины пробивался бледный свет; в темных углах и вдоль узких коридоров день и ночь горели газовые рожки.Por los tragaluces entraba, a trechos, una pálida luz; los rincones oscuros y los corredores estrechos se iluminaban permanentemente con luz de gas.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
На башне церкви св. Роха пробило восемь; Париж только еще пробуждался, и на улицах встречались лишь служащие, спешившие в свои конторы, да хозяйки, вышедшие за провизией.Daban las ocho en el campanario de Saint-Roch, y aún no andaba por las calles sino el París más madrugador, oficinistas presurosos y amas de casa que recorrían los comercios del barrio.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Сквозь опущенные драпри в комнату пробивался красноватый свет, но ничего не освещал, и он был едва виден.Por entre las corridas cortinas del cuarto se filtraba la luz roja, pero sin alumbrar nada, de suerte que apenas si lo veía.Андреев, Леонид / Красный смехAndreiev, Leonid / Risa rojaRisa rojaAndreiev, Leonid© ARCA EDICIONES© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006© Traducción: herederos de R.C.A., 2006Красный смехАндреев, Леонид
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
пробить
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный, действит.
| Инфинитив | пробить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я пробью | мы пробьём |
| ты пробьёшь | вы пробьёте |
| он, она, оно пробьёт | они пробьют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он пробил | мы, вы, они пробили |
| я, ты, она пробила | |
| оно пробило | |
| Причастие прош. вр. | пробивший |
| Страд. прич. прош. вр. | - |
| Деепричастие прош. вр. | пробив, *пробивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | пробей | пробейте |
| Побудительное накл. | - |
пробить
глагол, переходный
| Инфинитив | пробить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я пробью | мы пробьём |
| ты пробьёшь | вы пробьёте |
| он, она, оно пробьёт | они пробьют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он пробил | мы, вы, они пробили |
| я, ты, она пробила | |
| оно пробило | |
| Действит. причастие прош. вр. | пробивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | пробитый |
| Деепричастие прош. вр. | пробив, *пробивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | пробей | пробейте |
| Побудительное накл. | пробьёмте |
| Инфинитив | пробивать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я пробиваю | мы пробиваем |
| ты пробиваешь | вы пробиваете |
| он, она, оно пробивает | они пробивают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он пробивал | мы, вы, они пробивали |
| я, ты, она пробивала | |
| оно пробивало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | пробивающий | пробивавший |
| Страдат. причастие | пробиваемый | |
| Деепричастие | пробивая | (не) пробивав, *пробивавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | пробивай | пробивайте |
| Инфинитив | пробиваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *пробиваюсь | мы *пробиваемся |
| ты *пробиваешься | вы *пробиваетесь |
| он, она, оно пробивается | они пробиваются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он пробивался | мы, вы, они пробивались |
| я, ты, она пробивалась | |
| оно пробивалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | пробивающийся | пробивавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |