without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
перекусить
разг
tomar un refrigerio (un bocado, un tentempié)
Essential (Ru-Es)
перекусить
сов.
вин. п. (нитку, проволоку и т.п.) cortar vt
(род. п.), разг. (закусить немного) tomar un refrigerio (un bocado, un tentempié)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Такая сволочь - до кости прокусил.El muy canalla. Me mordió hasta el hueso.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Затем волк вонзает зубы на несколько сантиметров левее и прокусывает руку, нанося раны, описанные выше.El lobo muerde después unos centímetros más a su izquierda donde encuentra la mano, causándole las lesiones descritas antes.Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковМазурка для двух покойниковСела, Камило ХосеMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo Jose
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
прокусить
глагол, переходный
Инфинитив | прокусить |
Будущее время | |
---|---|
я прокушу | мы прокусим |
ты прокусишь | вы прокусите |
он, она, оно прокусит | они прокусят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прокусил | мы, вы, они прокусили |
я, ты, она прокусила | |
оно прокусило |
Действит. причастие прош. вр. | прокусивший |
Страдат. причастие прош. вр. | прокушенный |
Деепричастие прош. вр. | прокусив, *прокусивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прокуси | прокусите |
Побудительное накл. | прокусимте |
Инфинитив | прокусывать |
Настоящее время | |
---|---|
я прокусываю | мы прокусываем |
ты прокусываешь | вы прокусываете |
он, она, оно прокусывает | они прокусывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прокусывал | мы, вы, они прокусывали |
я, ты, она прокусывала | |
оно прокусывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | прокусывающий | прокусывавший |
Страдат. причастие | прокусываемый | |
Деепричастие | прокусывая | (не) прокусывав, *прокусывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прокусывай | прокусывайте |
Инфинитив | прокусываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *прокусываюсь | мы *прокусываемся |
ты *прокусываешься | вы *прокусываетесь |
он, она, оно прокусывается | они прокусываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прокусывался | мы, вы, они прокусывались |
я, ты, она прокусывалась | |
оно прокусывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прокусывающийся | прокусывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |