without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
пролетать
(над) volar por encima, pasar volando (о самолётах); sobrevolar vi
(о времени) pasar rápidamente (volando)
Essential (Ru-Es)
пролетать
несов.
(летя, миновать) pasar vi; volar por encima, pasar volando (о самолётах); sobrevolar (непр.) vi (пронестись над чем-либо)
(покрыть какое-либо расстояние) cubrir (непр.) vt, franquear vt
(миновать - о времени) pasar (transcurrir) rápidamente, volar (непр.) vi
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Когда какая-нибудь из «лун» пролетает близко от ракеты, вы видите, что она совсем не круглая.«Cuando alguna de las «lunas» vuele cerca del cohete, podrán ver que no es redonda.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
Не имея случая наблюдать столь чудовищное создание природы, я знал, однако, что василиск, царь змеиный, убивает своим взглядом всех себе подобных, так что нет птицы, что пролетела бы невредимой вблизи него.Sin haber visto tan espantable engendro de la naturaleza, sabía cómo el basilisco, reina de las serpientes, mata con la vista a todas sus semejantes, no habiendo pájaro que pase ileso en su proximidad.Карпентьер, Алехо / Арфа и теньCarpentier, Alejo / El Arpa Y La SombraEl Arpa Y La SombraCarpentier, Alejo© siglo xxi editores, s.a. de c.v.Арфа и теньКарпентьер, Алехо
Когда мы пролетали над очередным «морем», Тюрин потребовал, чтобы Соколовский снизился в затененную его часть, и снова измерил температуру.Cuando volamos sobre el siguiente «mar», exigió a Sokolovsky bajar hasta la parte sombría del mismo y midió de nuevo la temperatura del suelo.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
И тут раздался крик – чуть приглушенный расстоянием женский крик, исполненный ужаса и муки, и столь неистовый, что, пролетев по всем переходам и коридорам, через закрытую дверь ворвался в эту комнату.Entonces oí el grito. Fue un grito de mujer desesperado y terrible, amortiguado por la distancia; pero tan violento que se abrió camino por pasillos y corredores, atravesando la puerta cerrada.Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.Чистая кровьПерес-Реверте, Артуро
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
пролетать
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | пролетать |
Будущее время | |
---|---|
я пролетаю | мы пролетаем |
ты пролетаешь | вы пролетаете |
он, она, оно пролетает | они пролетают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пролетал | мы, вы, они пролетали |
я, ты, она пролетала | |
оно пролетало |
Причастие прош. вр. | пролетавший |
Деепричастие прош. вр. | пролетав, *пролетавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пролетай | пролетайте |
Побудительное накл. | пролетаемте |
пролететь
глагол, переходный
Инфинитив | пролететь |
Будущее время | |
---|---|
я пролечу | мы пролетим |
ты пролетишь | вы пролетите |
он, она, оно пролетит | они пролетят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пролетел | мы, вы, они пролетели |
я, ты, она пролетела | |
оно пролетело |
Действит. причастие прош. вр. | пролетевший |
Страдат. причастие прош. вр. | - |
Деепричастие прош. вр. | пролетев, *пролетевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пролети | пролетите |
Побудительное накл. | пролетимте |
Инфинитив | пролетать |
Настоящее время | |
---|---|
я пролетаю | мы пролетаем |
ты пролетаешь | вы пролетаете |
он, она, оно пролетает | они пролетают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пролетал | мы, вы, они пролетали |
я, ты, она пролетала | |
оно пролетало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | пролетающий | пролетавший |
Страдат. причастие | пролетаемый | |
Деепричастие | пролетая | (не) пролетав, *пролетавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пролетай | пролетайте |
Инфинитив | пролетаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *пролетаюсь | мы *пролетаемся |
ты *пролетаешься | вы *пролетаетесь |
он, она, оно пролетается | они пролетаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пролетался | мы, вы, они пролетались |
я, ты, она пролеталась | |
оно пролеталось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пролетающийся | пролетавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |