without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
разыскать
encontrar vt, hallar vt (тк сов); buscar (тк несов)
Essential (Ru-Es)
разыскать
сов., вин. п.
encontrar (непр.) vt, hallar vt, descubrir (непр.) vt
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Минут через десять, запыхавшись, он уже возвращался назад, ведя с собой Абуталипа Куттыбаева, которого срочно разыскал на работе.Diez minutos más tarde, jadeando, volvía llevando consigo a Abutalip Kutibáiev, a quien había buscado con urgencia en el trabajo.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Целый десять минут разыскивал Жув директора по всем этажам.Jouve llevaba diez minutos buscando al director por los almacenes.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Входил отец, довольный выигрышем в жарких карточных боях, и, приняв душ, снова уходил, затем на короткое время забегала Беба и с важным видом рылась в чемодане, разыскивая ноты.Entró su padre, satisfecho de un truco ganado en ruda batalla, se bañó y volvió a salir, y luego la Beba hizo una corta aparición destinada presumiblemente a buscar unas partituras de piano que no aparecían en su valija.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
– Ступайте разыщите Рауля, и пусть он захватит свой кольт.Vaya a buscarlo a Raúl y que se traiga la Colt.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
- А вот к чему, - отвечал Самсон. - Он с крайним тщанием историю эту разыскивает, и коль скоро она найдется, он сей же час предаст ее тиснению: ведь он не столько за похвалами гонится, сколько за прибылью.– A que -respondió Sansón-, en hallando que halle la historia, que él va buscando con extraordinarias diligencias, la dará luego a la estampa, llevado más del interés que de darla se le sigue que de otra alabanza alguna.Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
После того как Николау покинул Париж, она разыскала Казимира и привела его в пансион на улицу Риволи.Transcurridos varios días de la marcha había ido a buscar a Casimir y lo había llevado al hotelito de la rue de Rivoli.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Димов его разыскивает и таким способом назначает ему рандеву.Quizás Dimov lo estuviera buscando y lo citara de tal guisa.Булычев, Кир / Белое платье ЗолушкиBulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaEl vestido blanco de CenicientaBulychev, KirБелое платье ЗолушкиБулычев, Кир
– Ну, его не придется долго разыскивать, – сказала равнодушно Клаудиа.– Pues no andará muy lejos -dijo Claudia, indiferente-.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
С шести часов столиков уже не хватало, гуляющие торопливо разыскивали, где бы пристроиться, официанты то и дело приносили добавочные стулья, скамьи, теснее сдвигали приборы, сбивали людей в кучу.Desde las seis, habían empezado a escasear las mesas; los excursionistas se apresuraban a coger sitio. Y los camareros no paraban de traer sillas y bancos, de juntar los platos, de meter con calzador a la gente.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
разыскать
глагол, переходный
Инфинитив | разыскать |
Будущее время | |
---|---|
я разыщу | мы разыщем |
ты разыщешь | вы разыщете |
он, она, оно разыщет | они разыщут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разыскал | мы, вы, они разыскали |
я, ты, она разыскала | |
оно разыскало |
Действит. причастие прош. вр. | разыскавший |
Страдат. причастие прош. вр. | разысканный |
Деепричастие прош. вр. | разыскав, *разыскавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разыщи | разыщите |
Побудительное накл. | разыщемте |
Инфинитив | разыскаться |
Будущее время | |
---|---|
я разыщусь | мы разыщемся |
ты разыщешься | вы разыщетесь |
он, она, оно разыщется | они разыщутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разыскался | мы, вы, они разыскались |
я, ты, она разыскалась | |
оно разыскалось |
Причастие прош. вр. | разыскавшийся |
Деепричастие прош. вр. | разыскавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разыщись | разыщитесь |
Побудительное накл. | разыщемтесь |
Инфинитив | разыскивать |
Настоящее время | |
---|---|
я разыскиваю | мы разыскиваем |
ты разыскиваешь | вы разыскиваете |
он, она, оно разыскивает | они разыскивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разыскивал | мы, вы, они разыскивали |
я, ты, она разыскивала | |
оно разыскивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разыскивающий | разыскивавший |
Страдат. причастие | разыскиваемый | |
Деепричастие | разыскивая | (не) разыскивав, *разыскивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разыскивай | разыскивайте |
Инфинитив | разыскиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я разыскиваюсь | мы разыскиваемся |
ты разыскиваешься | вы разыскиваетесь |
он, она, оно разыскивается | они разыскиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разыскивался | мы, вы, они разыскивались |
я, ты, она разыскивалась | |
оно разыскивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разыскивающийся | разыскивавшийся |
Деепричастие | разыскиваясь | (не) разыскивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разыскивайся | разыскивайтесь |