Russian-Spanish dictionary- dicts.universal_ru_es.description
- dicts.universal_ru_es.description
резать
cortar vt, tajar vt; rebanar vt, trinchar vt (ломтиками)
(скот) matar vt, degollar vt; sacrificar vt
иск tallar vt, grabar vt, esculpir vt, cincelar vt
(причинять боль) herir vt, cortar vt
Essential (Ru-Es)
резать
несов., вин. п.
cortar vt, tajar vt; rebanar vt, trinchar vt (ломтями)
(скот, птицу) matar vt, degollar (непр.) vt; sacrificar vt (тк. скот); carnear vt (Лат. Ам.)
(вырезать - по дереву, камню, металлу) tallar vt, grabar vt, esculpir vt, cincelar vt
разг. (оперировать) operar vt; abrir (непр.) vt (нарыв)
(причинять боль) herir (непр.) vt, cortar vt
прост. (на экзамене) catear vt
разг. (ставить в безвыходное положение) perder (непр.) vt, partir por el eje
спорт. chutar con efecto
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ихтиандр страдал от неизвестности, но в эту минуту он еще чувствовал в боках острую режущую боль.La incertidumbre atormentaba a Ictiandro, pero en ese mismo instante él sintió, además, un cortante dolor en los costados.Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
Режут воздух широкими крыльями самые быстроходные птицы - фрегаты.Cortan el aire con sus amplias alas las aves más veloces, las fragatas.Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
Резать ее нужно мягким железом, не сталью и по обычаю, всем известному, если зарежешь предательски, со злобой в душе – сам на себя пеняй!Se le debe sacrificar con herramienta de hierro dulce, no de acero, y según la costumbre conocida, es decir, con mala leche, con venenoso regosto y a traición, nadie tiene la culpa.Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковМазурка для двух покойниковСела, Камило ХосеMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo Jose
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
резать
Инфинитив | резать |
Настоящее время | |
---|---|
я режу | мы режем |
ты режешь | вы режете |
он, она, оно режет | они режут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он резал | мы, вы, они резали |
я, ты, она резала | |
оно резало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | режущий | резавший |
Страдат. причастие | - | резанный |
Деепричастие | *режа | (не) резав, *резавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | режь | режьте |
Инфинитив | резаться |
Настоящее время | |
---|---|
я режусь | мы режемся |
ты режешься | вы режетесь |
он, она, оно режется | они режутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он резался | мы, вы, они резались |
я, ты, она резалась | |
оно резалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | режущийся | резавшийся |
Деепричастие | режась | (не) резавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | режься | режьтесь |