without examplesFound in 1 dictionary
dictionaries.essential_ru_es- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
свесить
сов., вин. п., разг.
(взвесить) pesar vt
сов., вин. п.
(опустить книзу) bajar colgando; dejar caer (склонить)
Examples from texts
То же самое проделывали с сосульками, которые свешивались с карнизов.Otros hacían lo mismo con los carámbanos que colgaban de los aleros.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
На крыше ближайшей развалюхи, свесив ноги, курили двое каких-то в кепках.En la azotea de la ruina más cercana, con los pies colgando por fuera, fumaban dos tipos cubiertos con gorras.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Из-под крышек торчали обрывки газет, свешивалась картофельная шелуха.De ellos sobresalían jirones de periódicos y mondas de patatas.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
свесить
глагол, переходный
Инфинитив | свесить |
Будущее время | |
---|---|
я свешу | мы свесим |
ты свесишь | вы свесите |
он, она, оно свесит | они свесят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свесил | мы, вы, они свесили |
я, ты, она свесила | |
оно свесило |
Действит. причастие прош. вр. | свесивший |
Страдат. причастие прош. вр. | свешенный |
Деепричастие прош. вр. | свесив, *свесивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | свесь | свесьте |
Побудительное накл. | свесимте |
Инфинитив | свеситься |
Будущее время | |
---|---|
я свешусь | мы свесимся |
ты свесишься | вы свеситесь |
он, она, оно свесится | они свесятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свесился | мы, вы, они свесились |
я, ты, она свесилась | |
оно свесилось |
Причастие прош. вр. | свесившийся |
Деепричастие прош. вр. | свесившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | свесься | свесьтесь |
Побудительное накл. | свесимтесь |
Инфинитив | свешивать |
Настоящее время | |
---|---|
я свешиваю | мы свешиваем |
ты свешиваешь | вы свешиваете |
он, она, оно свешивает | они свешивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свешивал | мы, вы, они свешивали |
я, ты, она свешивала | |
оно свешивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | свешивающий | свешивавший |
Страдат. причастие | свешиваемый | |
Деепричастие | свешивая | (не) свешивав, *свешивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | свешивай | свешивайте |
Инфинитив | свешиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я свешиваюсь | мы свешиваемся |
ты свешиваешься | вы свешиваетесь |
он, она, оно свешивается | они свешиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свешивался | мы, вы, они свешивались |
я, ты, она свешивалась | |
оно свешивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | свешивающийся | свешивавшийся |
Деепричастие | свешиваясь | (не) свешивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | свешивайся | свешивайтесь |
свесить
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | свесить |
Будущее время | |
---|---|
я свешу | мы свесим |
ты свесишь | вы свесите |
он, она, оно свесит | они свесят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свесил | мы, вы, они свесили |
я, ты, она свесила | |
оно свесило |
Действит. причастие прош. вр. | свесивший |
Страдат. причастие прош. вр. | свешенный |
Деепричастие прош. вр. | свесив, *свесивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | свесь | свесьте |
Побудительное накл. | свесимте |
Инфинитив | свеситься |
Будущее время | |
---|---|
я свешусь | мы свесимся |
ты свесишься | вы свеситесь |
он, она, оно свесится | они свесятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свесился | мы, вы, они свесились |
я, ты, она свесилась | |
оно свесилось |
Причастие прош. вр. | свесившийся |
Деепричастие прош. вр. | свесившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | свесься | свесьтесь |
Побудительное накл. | свесимтесь |