without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
стянуть
apretar vt; anudar vt (узлом); ceñir vt (ремнём)
(о войсках) concentrar vt
разг (украсть) hurtar vt, soplar vt
Essential (Ru-Es)
стянуть
сов., вин. п.
apretar (непр.) vt; anudar vt (петлю и т.п.); atar vt (перевязать); ceñir (непр.) vt (затянуть - пояс и т.п.)
тех. (скрепить) apretar (непр.) vt; empernar vt, atornillar vt (болтами)
(соединить - концы и т.п.) juntar vt, empalmar vt
(собрать в складки, в сборки и т.п.) fruncir vt, encoger vt
(сосредоточить) concentrar vt
(переместить) arrastrar vt, llevar vt
(снять) quitar vt, sacar vt
разг. (украсть) hurtar vt, soplar vt
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Можно считать, что Священный Трибунал сумел отыграть у меня очко. – Министр повернул свою крупную голову, сидевшую на толстой апоплексической шее, туго стянутой круглым накрахмаленным воротником-голильей.En el estado actual de mi relación con el Santo Oficio, eso apuntará un lindo tanto a su favor -movió la poderosa cabeza, asentada sobre una golilla almidonada que apresaba el cuello robusto, sanguíneo-...Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.Чистая кровьПерес-Реверте, Артуро
Шелковый шнурок, стягивавший ее горло, да страдальчески оскаленный рот говорили о том, что умереть ей помогли.No había en ella más señales de violencia que el cordón de seda que aún ceñía su cuello, y la boca abierta en el rictus de la muerte.Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.Чистая кровьПерес-Реверте, Артуро
А он стоял, привязанный к березе, с руками, туго стянутыми за спиной.Él estaba atado a un abedul con las manos estrechamente sujetas a la espalda.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
стянуть
глагол, переходный
Инфинитив | стянуть |
Будущее время | |
---|---|
я стяну | мы стянем |
ты стянешь | вы стянете |
он, она, оно стянет | они стянут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он стянул | мы, вы, они стянули |
я, ты, она стянула | |
оно стянуло |
Действит. причастие прош. вр. | стянувший |
Страдат. причастие прош. вр. | стянутый |
Деепричастие прош. вр. | стянув, *стянувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | стяни | стяните |
Побудительное накл. | стянемте |
Инфинитив | стянуться |
Будущее время | |
---|---|
я стянусь | мы стянемся |
ты стянешься | вы стянетесь |
он, она, оно стянется | они стянутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он стянулся | мы, вы, они стянулись |
я, ты, она стянулась | |
оно стянулось |
Причастие прош. вр. | стянувшийся |
Деепричастие прош. вр. | стянувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | стянись | стянитесь |
Побудительное накл. | стянемтесь |
Инфинитив | стягивать |
Настоящее время | |
---|---|
я стягиваю | мы стягиваем |
ты стягиваешь | вы стягиваете |
он, она, оно стягивает | они стягивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он стягивал | мы, вы, они стягивали |
я, ты, она стягивала | |
оно стягивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | стягивающий | стягивавший |
Страдат. причастие | стягиваемый | |
Деепричастие | стягивая | (не) стягивав, *стягивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | стягивай | стягивайте |
Инфинитив | стягиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я стягиваюсь | мы стягиваемся |
ты стягиваешься | вы стягиваетесь |
он, она, оно стягивается | они стягиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он стягивался | мы, вы, они стягивались |
я, ты, она стягивалась | |
оно стягивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | стягивающийся | стягивавшийся |
Деепричастие | стягиваясь | (не) стягивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | стягивайся | стягивайтесь |