without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
судно
с (корабль)
barco m, buque m, navío m
с (для больного)
chata f
Essential (Ru-Es)
судно
с. (род. п. мн. судов)
(корабль) barco m, buque m, navío m, embarcación f
с.
(для больного) chata f, bacín m (para enfermos)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
На самом научном судне тоже произошли некоторые изменения.También se habían producido algunos cambios en el propio barco científico.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Больше христиан недавнего крещения, мошенников, бежавших от суда, обрезанцев под угрозой изгнания, плутов и авантюристов, чем людей, привычных к парусу и ветру, людей морского дела, отправилось со мною на моих кораблях.Más cristianos de muy reciente bautizo, granujas huidos de la justicia, circuncisos amenazados de expulsión, picaros y aventureros, que gente de la iza y de la orza, gente de oficio, bogaban en estas naves.Карпентьер, Алехо / Арфа и теньCarpentier, Alejo / El Arpa Y La SombraEl Arpa Y La SombraCarpentier, Alejo© siglo xxi editores, s.a. de c.v.Арфа и теньКарпентьер, Алехо
Обычно в газетах публикуются сообщения о начале судебного разбирательства, однако о решении суда умалчивается, особенно если процессы проводились в небольших и удаленных городах.Es corriente que se informe de la iniciación de un juicio, pero no de su conclusión, particularmente en las ciudades más pequeras y más remotas.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
– Эти суда ходят на мазуте, – сказал Хорхе.– Estos barcos cargan fuel-oil -dijo Jorge.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Он заявил, что занимается лишь уголовным преследованием задержанных исключительно в судах на основе достаточных доказательств и не принимает во внимание внесудебные заявления задержанных.En concreto, afirmó que se limita a acusar a los detenidos exclusivamente ante los tribunales con suficientes pruebas judiciales, descartándose las declaraciones extrajudiciales del detenido.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Они также отметили, что они обратились в министерство внутренних дел с просьбой о прекращении судебного преследования в отношении 29 журналистов, ожидающих суда.También expresaron haber solicitado del Ministerio del Interior los desistimientos en las acciones judiciales contra 29 periodistas procesados.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
В заключение Председатель Суда поддержал идею создания судебной полиции.Por último, el Presidente de la Corte se mostró favorable a la creación de una policía judicial.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
судно, идущее под национальным флагом
abanderado
рыболовецкое судно
barco pesquero
торговое судно
buque mercante
судно (для больного)
cuña
председатель верховного суда
Presidente de la Corte Suprema
решение суда
decisión del tribunal
день пути судна
singladura
чартер, договор о фрактовании судна
Contrato de flete
Word forms
судно
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | судно | суда |
Родительный | судна | судов |
Дательный | судну | судам |
Винительный | судно | суда |
Творительный | судном | судами |
Предложный | судне | судах |
судно
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | судно | судна |
Родительный | судна | суден |
Дательный | судну | суднам |
Винительный | судно | судна |
Творительный | судном | суднами |
Предложный | судне | суднах |