without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
сфера
ж
esfera f
Essential (Ru-Es)
сфера
ж.
(шар) esfera f (тж. мат.)
(область чего-либо) esfera f
(среда) esfera f, medio m
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Организация-член реализует права членства на альтернативной основе со своими государствами-членами, которые являются членами Комиссии в соответствующих сферах компетенции.Toda Organización Miembro ejercerá sus derechos de miembro alternativamente con aquellos de sus Estados Miembros que sean Miembros de la Comisión, en sus respectivas esferas de competencia.© FAO, 2011ftp://ftp.fao.org/ 10/1/2011
Таким образом, в проект были вовлечены практически все, кто имел хоть малейшее влияние в общественной, государственной или финансовой сферах, ибо только совместными усилиями можно было добиться успеха.Con ello se involucraba a todos en aquella tarea, que tenía que ser colectiva para ser posible.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Обновленный перечень возможных сфер сотрудничества аудиторов на региональном и субрегиональном уровнеLista actualizada en la que se identifiquen ámbitos susceptibles de auditorías cooperativas a nivel regional o subregionalhttp://www.eurosai.org/ 2/8/2012http://www.eurosai.org/ 2/8/2012
Существуют и другие руководства для определения ожидаемого диапазона восстановления в специфических сферах анализа.Existen otras directrices relativas a los intervalos previstos de recuperación en áreas específicas de análisis.© FAO, 2011ftp://ftp.fao.org/ 10/1/2011
Для того времени был характерен необычайно высокий уровень централизации и в сфере экономики, и в других областях: все богатство Каталонии, как и прочих территорий королевства, оседало в закромах Мадрида.En esa época la economía del país estaba tan centralizada como todo lo demás; la riqueza de Cataluña, como la de cualquier otra parte del reino, iba a engrosar directamente las arcas de Madrid.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Далее, исследование в области разоружения является также сферой, в которой Организация Объединенных Наций может сыграть основную роль.La investigación en la esfera del desarme es un campo en el que las Naciones Unidas deben desempeñar un papel importante.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Все это ей подарили особы из высших политических сфер Франции и других стран, заплатив деньгами налогоплательщиков.Todo esto le había sido regalado por altas personalidades de la vida pública de Francia y otros países, había sido pagado con el dinero del contribuyente.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сфера деятельности
actividad
нежилая застройка (под офисы, объекты социальной сферы и т.д.)
uso terciario
вторгаться в чужую сферу (юр.)
inmiscuirse
Word forms
сфера
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сфера | сферы |
Родительный | сферы | сфер |
Дательный | сфере | сферам |
Винительный | сферу | сферы |
Творительный | сферой, сферою | сферами |
Предложный | сфере | сферах |