without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
съесть
comer vt; tragar vt (проглотить)
Essential (Ru-Es)
съесть
сов., вин. п., (род. п.)
comer vt; tragar vt (проглотить)
(изъесть) roer (непр.) vt (о грызунах); apolillar vt (о моли)
разг. (искусать - о насекомых) comer vt, abrasar (devorar) a picotazos
(разъесть) roer (непр.) vt (о ржавчине); corroer (непр.) vt (о кислоте)
разг. (извести) comer vt (попрёками); consumir vt, pudrir vt, quemar vt (о каком-либо сильном чувстве)
прост. (стерпеть - обиду и т.п.) tragar vt
прост. (стереть - зубы) gastar comiendo
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- Потому что они ловили рыбы больше, чем могли съесть.— Porque pescaban más de lo que podían comer.Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
Зажгла дровяную печь и выпила чашку кофе с молоком, съев хлеба с маслом.Encendió la cocina a leña y tomó una taza de café con leche con pan y manteca.Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadasBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969Крашеные губкиПуиг, Мануэль
Не съел же он ее.No se la habría comido.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
съесть
глагол, переходный
Инфинитив | съесть |
Будущее время | |
---|---|
я съем | мы съедим |
ты съешь | вы съедите |
он, она, оно съест | они съедят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он съел | мы, вы, они съели |
я, ты, она съела | |
оно съело |
Действит. причастие прош. вр. | съевший |
Страдат. причастие прош. вр. | съеденный |
Деепричастие прош. вр. | съев, *съевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | съешь | съешьте |
Побудительное накл. | съедимте |
Инфинитив | съедать |
Настоящее время | |
---|---|
я съедаю | мы съедаем |
ты съедаешь | вы съедаете |
он, она, оно съедает | они съедают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он съедал | мы, вы, они съедали |
я, ты, она съедала | |
оно съедало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | съедающий | съедавший |
Страдат. причастие | съедаемый | |
Деепричастие | съедая | (не) съедав, *съедавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | съедай | съедайте |
Инфинитив | съедаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *съедаюсь | мы *съедаемся |
ты *съедаешься | вы *съедаетесь |
он, она, оно съедается | они съедаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он съедался | мы, вы, они съедались |
я, ты, она съедалась | |
оно съедалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | съедающийся | съедавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |