without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
ток
м эл
corriente f, fluido m eléctrico
Essential (Ru-Es)
ток
м.
(течение) corriente f
эл. corriente f, fluido m (eléctrico)
м. (мн. тока) охот.
(действие) reclamo m
(место) lugar de reclamo (de urogallos, etc.), cantadero m
м. (мн. тока, токи)
(площадка для молотьбы) era f
м. уст.
(головной убор) toca f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
. . .А вас никто не тронет! - продолжал разглагольствовать Изя, ничего не видя и не слыша, как глухарь на току.— Pero a vosotros, nadie os va a poner un dedo encima — seguía discurseando Izya, sin ver ni oír nada —.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Пока она еще не пускала в ход взрывателей и двигалась при помощи электрического тока, как трамвай.Hasta el momento no se servía de explosiones aún y se movía utilizando tan sólo la fuerza de la corriente eléctrica que obtenía de los rieles, como un tranvía.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
Шостакович подходит к своему автомобилю, берется за ручку двери... И тут нечто невообразимое — удар электрическим током!Shostakóvich se acerca al automóvil y quiere abrir la puerta... y, de repente, pasa algo increíble: ¡le da calambre!Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006Наш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
ток
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ток | тока |
Родительный | тока | токов |
Дательный | току | токам |
Винительный | ток | тока |
Творительный | током | токами |
Предложный | токе | токах |
ток
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ток | токи |
Родительный | тока | токов |
Дательный | току | токам |
Винительный | ток | токи |
Творительный | током | токами |
Предложный | токе | токах |
ток
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ток | токи |
Родительный | тока | токов |
Дательный | току | токам |
Винительный | ток | токи |
Творительный | током | токами |
Предложный | токе | токах |