without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
только
нареч
apenas
союз
(однако) pero, mas; sin embargo; no obstante
(едва) apenas, luego que, al punto que
частица
(всего лишь) sólo, solamente
(исключительно)
Essential (Ru-Es)
только
частица ограничительная или выделительно-ограничительная sólo, solamente
союз противительный pero, más; sin embargo; no obstante (однако)
нареч. apenas
союз временной apenas, luego que, al punto que
частица усил.
- подумайте только! — ¡piense Ud.!, ¡vea y crea!
- только попробуй! — ¡a ver si te atreves!
- каких только газет он не получает! — ¡qué periódicos no recibe él!
- где только я не бывал! — ¡en dónde no estuve yo!
- откуда только это берётся? — ¿de dónde viene todo esto?
- только и всего, и только — y nada más
- и только? (это всё?) — ¿nada más?, ¿eso es todo?
- только его и видели — y se esfumó sin dejar rastro, se eclipsó, se le tragó la tierra
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Только и всего, но это все же меньше, чем ничто в сельве из листьев причинности, приведших к этому собранию.Nada más que esto, y eso es menos que nada en la selva de hojas causales que han traído a esta convocación.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
– Он не появлялся весь день и только под конец приплыл.—No se ha presentado en todo el día, sólo ha acudido al final.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
А может быть, вообще вся эта затея только для того и затеяна, чтобы нашелся такой человек?..¿Y no pudiera ser que todo este proyecto fuera ideado únicamente para eso, para que aparezca un hombre así?Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!