without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
торговать
comerciar vi; traficar vi; vender vt (продавать)
Essential (Ru-Es)
торговать
несов.
comerciar vi (тж. перен.); negociar vi, traficar vi
вин. п. уст., разг. (прицениваться) regatear vt
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Раз уж эти аршинники начали торговать мылом и калошами, то почему бы им не заняться продажей жареной картошки?Todos los establecimientos del barrio caerán. ¡A unos horteras que se meten a vender jabón y zapatos se les puede ocurrir el día menos pensado vender patatas fritas!Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Викторита все плачет и плачет, разные планы беспорядочно теснятся в ее мозгу – пойти в монахини, пойти торговать собой, все будет лучше, чем жить дома.Victorita lleva ya mucho rato llorando y en su cabeza los proyectos se atropellan unos con otros: desde meterse a monja hasta echarse a la vida, todo le parece mejor que seguir en su casa.Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
Это было необъяснимое презрение, инстинктивное отвращение, вызванное этой норой, где торговали по старике.Experimentaba un desprecio irracional, una repulsión instintiva por aquel gélido reducto del comercio tradicional.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Он добавил, что деловая активность лавок, торгующих изделиями народного промысла, ресторанов и других видов туристского бизнеса замерла.Añadió que las tiendas de artesanías, los restaurantes y otras actividades turísticas estaban completamente interrumpidas.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Оно представляет собой точную копию, десяти пядей в высоту, фонтана Геркулеса, расположенного на старом бульваре Сан-Хуан, и выполнено из той самой соли, которой торгует сеньор Каба.Tal es, la reproducción exacta, en sal de la que expende, y a diez palmos de altura, de la Fuente de Hércules, situada en el antiguo Paseo de San Juan".Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
– Нисколько, я не торгую щенками; поклянись, что не обидишь его, и я тебе подарю.– Nada, yo no vendo perros, si me juras que lo has de tratar bien, te lo regalo.Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковМазурка для двух покойниковСела, Камило ХосеMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo Jose
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
торговать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | торговать |
Настоящее время | |
---|---|
я торгую | мы торгуем |
ты торгуешь | вы торгуете |
он, она, оно торгует | они торгуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он торговал | мы, вы, они торговали |
я, ты, она торговала | |
оно торговало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | торгующий | торговавший |
Страдат. причастие | торгуемый | - |
Деепричастие | торгуя | (не) торговав, *торговавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | торгуй | торгуйте |
Инфинитив | торговаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *торгуюсь | мы *торгуемся |
ты *торгуешься | вы *торгуетесь |
он, она, оно торгуется | они торгуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он торговался | мы, вы, они торговались |
я, ты, она торговалась | |
оно торговалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | торгующийся | торговавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |