about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Russian-Spanish dictionary
  • This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
  • The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
  • The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
  • The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.

торговаться

  1. (о цене) regatear vt

  2. разг discutir vt

Essential (Ru-Es)

торговаться

несов.

  1. (сговариваться о цене) regatear vt

  2. перен. разг. discutir vt

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Это было необъяснимое презрение, инстинктивное отвращение, вызванное этой норой, где торговали по старике.
Experimentaba un desprecio irracional, una repulsión instintiva por aquel gélido reducto del comercio tradicional.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Он добавил, что деловая активность лавок, торгующих изделиями народного промысла, ресторанов и других видов туристского бизнеса замерла.
Añadió que las tiendas de artesanías, los restaurantes y otras actividades turísticas estaban completamente interrumpidas.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Оно представляет собой точную копию, десяти пядей в высоту, фонтана Геркулеса, расположенного на старом бульваре Сан-Хуан, и выполнено из той самой соли, которой торгует сеньор Каба.
Tal es, la reproducción exacta, en sal de la que expende, y a diez palmos de altura, de la Fuente de Hércules, situada en el antiguo Paseo de San Juan".
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
Раз уж эти аршинники начали торговать мылом и калошами, то почему бы им не заняться продажей жареной картошки?
Todos los establecimientos del barrio caerán. ¡A unos horteras que se meten a vender jabón y zapatos se les puede ocurrir el día menos pensado vender patatas fritas!
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
– Нисколько, я не торгую щенками; поклянись, что не обидишь его, и я тебе подарю.
– Nada, yo no vendo perros, si me juras que lo has de tratar bien, te lo regalo.
Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойников
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Викторита все плачет и плачет, разные планы беспорядочно теснятся в ее мозгу – пойти в монахини, пойти торговать собой, все будет лучше, чем жить дома.
Victorita lleva ya mucho rato llorando y en su cabeza los proyectos se atropellan unos con otros: desde meterse a monja hasta echarse a la vida, todo le parece mejor que seguir en su casa.
Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La Colmena
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Улей
Села, Камило Хосе

Add to my dictionary

торговаться1/4
regatear

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

торговаться

глагол, несовершенный вид, всегда возвратный, непереходный
Инфинитивторговаться
Настоящее время
я торгуюсьмы торгуемся
ты торгуешьсявы торгуетесь
он, она, оно торгуетсяони торгуются
Прошедшее время
я, ты, он торговалсямы, вы, они торговались
я, ты, она торговалась
оно торговалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеторгующийсяторговавшийся
Деепричастиеторгуясь (не) торговавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.торгуйсяторгуйтесь

торговать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивторговать
Настоящее время
я торгуюмы торгуем
ты торгуешьвы торгуете
он, она, оно торгуетони торгуют
Прошедшее время
я, ты, он торговалмы, вы, они торговали
я, ты, она торговала
оно торговало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеторгующийторговавший
Страдат. причастиеторгуемый-
Деепричастиеторгуя (не) торговав, *торговавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.торгуйторгуйте
Инфинитивторговаться
Настоящее время
я *торгуюсьмы *торгуемся
ты *торгуешьсявы *торгуетесь
он, она, оно торгуетсяони торгуются
Прошедшее время
я, ты, он торговалсямы, вы, они торговались
я, ты, она торговалась
оно торговалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеторгующийсяторговавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--