without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
трястись
temblar vi; tiritar vi
(при езде) traquetear vt
Essential (Ru-Es)
трястись
temblar (непр.) vi; tiritar vi (de frío)
(при езде) traquear vi, traquetear vt; ir saltando (por los vaivenes del vehículo)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Когда же инспектор наконец пришел к нему с ответом от вышестоящих органов, то нашел экс-губернатора с посеревшим от страха лицом и трясущимися руками.Cuando el inspector vino a traerle la respuesta de sus superiores encontró al ex gobernador desencajado y tembloroso.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Скоро я опять проснулся от толчка – меня изо всей силы трясла мать.Desperté una vez más con violencia: mi madre me sacudía.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
трясти
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | трясти |
Настоящее время | |
---|---|
я трясу | мы трясём |
ты трясёшь | вы трясёте |
он, она, оно трясёт | они трясут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он тряс | мы, вы, они трясли |
я, ты, она трясла | |
оно трясло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | трясущий | трясший |
Страдат. причастие | *трясомый | трясённый |
Деепричастие | тряся | (не) трясши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | тряси | трясите |
Инфинитив | трястись |
Настоящее время | |
---|---|
я трясусь | мы трясёмся |
ты трясёшься | вы трясётесь |
он, она, оно трясётся | они трясутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он трясся | мы, вы, они тряслись |
я, ты, она тряслась | |
оно тряслось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | трясущийся | трясшийся |
Деепричастие | трясясь | (не) трясшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | трясись | тряситесь |